Today's meeting fits in with that ongoing symbolism. | UN | إن جلسة اليوم تتوافق مع هذه الرمزية المتقدمة باستمرار. |
Well, I don't know what she's saying, but the symbolism's beautiful. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أعلم ماذا تقول لكن الرمزية جميلة |
This is very symbolic, but its symbolism is not accidental. | UN | وهذه المسألة رمزية جدا ولكنها ليست عفوية. |
It is hard to miss the symbolism of that image. | UN | ومن الصعب أن تفــوت المرء رمزية هذه الصورة. |
Universal religious symbolism mixed with a little pagan shit. | Open Subtitles | الرمزيّة الدينية العالمية مُخْتَلَط مَع تغوّط وثني إلى حدٍّ ما. |
Well you find the liturgy in the East to be so much richer in symbolism. | Open Subtitles | حسناً، تجد الطقوس الدينية في الشرق أكثر ثراءً بالرمزية |
So next, cite an example of how the author uses symbolism. | Open Subtitles | اذن التالي , كمثال على ذلك كيف استخدم المؤلف الرمزية. |
However, we must move beyond symbolism to concrete action that addresses the actual concerns of small and vulnerable countries. | UN | غير أنه يتعين تجاوز الرمزية إلى اتخاذ إجراءات ملموسة تتصدى للشواغل الحقيقية التي تؤرق البلدان الصغيرة المعرضة للخطر. |
The European Union commitment on climate change is important politically, but we need to move beyond symbolism to action. | UN | التزام الاتحاد الأوروبي بتغير المناخ مهم سياسيا؛ لكننا يجب أن ننتقل من المواقف الرمزية إلى العمل. |
It is a fundamental human fact, the combined play of symbolism and imagination. | UN | إنها حقيقة إنسانية جوهرية، وللعبة التي تجمع الرمزية إلى الخيال. |
The crescent moon, in addition to its traditional historical symbolism, is the symbol of the birth of independence. | UN | وبالتوازي مع الرمزية التاريخية التقليدية، فإن شكل الهلال الصاعد يرمز إلى نيل الجمهورية لاستقلالها. |
There is, within the calm of the Hall, a sense of expanding space anchored inevitably by the political symbolism centred on the podium. | UN | وهناك احساس، وسط هدوء القاعة، بحيز متسع تشده على نحو محتوم الرمزية السياسية المتمركزة على المنصة. |
There is profound symbolism in today's adoption of a Global Strategy against terror. | UN | وهناك دلالة رمزية عميقة في اعتمادنا استراتيجية عالمية ضد الإرهاب اليوم. |
While this debate usually takes place earlier in the calendar, there is perhaps a symbolism to its scheduling today. | UN | ومع أن المناقشة عادة تجري في وقت مبكر في التقويم، ربما هناك رمزية في إدراجها في جدول أعمال اليوم. |
Its symbolism was beyond them. | Open Subtitles | إنّها مسرحية رمزية.. عقولهم لن تستطيع فهمها |
Even in the modern age, the symbolism of the cloak, and its connection to the Prophet, has a powerful appeal. | Open Subtitles | حتى في العصر الحديث، رمزية العباءة واتّصالها بالنبي، لها إغراؤها القوي |
The Gothic Sea symbolism was a bit obvious, but it goes deeper than that. | Open Subtitles | رمزية البحر القوطي كان واضح قليلاً، ولكنها تذهب إلى أعمق من ذلك. |
The symbolism of stabbing them probably means he's impotent. | Open Subtitles | الرمزيّة من طعنهم يعني . على الأرجح أنه عاجز |
Ronnie's music is full of religious symbolism, yet its messages are rejecting religions especially Christianity. | Open Subtitles | الموسيقى روني مليء بالرمزية الدينية، بعد رسائلها يرفضون الأديان خصوصا المسيحية. |
So I'm going to need an essay on his use of symbolism by the end of the week. | Open Subtitles | لذلك أنا بحاجة أليك لتكتب مقالة حول أسلوبه في استخدام الرموز بحلول نهاية الأسبوع |
Consequently, her membership of the Committee has a gender impact that goes well beyond the symbolism of numbers. | UN | وبالتالي فإن لعضويتها في اللجنة تأثيرا يتجاوز إلى حد بعيد ما ترمز إليه الأعداد. |
Maybe that was just some kind of Jungian symbolism. | Open Subtitles | لربّما ذلك كان فقط البعض نوع رمزيّة جانجيان. |
It is not merely the symbolism of a gathering of 118 world leaders that makes this event great. | UN | وما يرمز إليه تجمع ١١٨ من قادة العالم ليس هو اﻷمر الوحيد الذي يجعل هذا الحدث عظيما. |
Well, Morpheus isn't too subtle with his symbolism. | Open Subtitles | حسنا ، مورفيوس ليس واضحا كفاية فيما يخص رمزيته. |
Such symbolism cannot be overlooked. | UN | ولا يمكن التغاضي عن البُعد الرمزي لهذه الخطوة. |
It particularly addresses issues of negotiation and constitutional change, political violence, economics, external influences, public opinion and symbolism. | UN | وتناولت على وجه التحديد مسائل التفاوض والتغيير الدستوري والعوامل الاقتصادية والتأثيرات الخارجية والرأي العام والرمزية. |