"system at the" - Translation from English to Arabic

    • المنظومة على
        
    • للمنظومة على
        
    • به منظومة
        
    Finally, the operationalization of the United Nations response requires guidance for the work of the system at the country level. UN وأخيرا، فإن تفعيل استجابة الأمم المتحدة يتطلب توجيه عمل المنظومة على المستوى القطري.
    A. The system at the sectoral level: programme managers and specialized intergovernmental bodies 19 - 21 7 UN المنظومة على المستوى القطاعي: مديرو البرامج والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
    A. The system at the sectoral level: programme managers UN ألف - المنظومة على المستوى القطاعي: مديرو البرامج
    In close collaboration with the United Nations country team, the resident coordinator is expected to formulate an annual workplan of the team as a framework for concerted activities of the United Nations system at the country level. UN وبالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، يتوقع من المنسق المقيم أن يرسم خطة عمل سنوية للفريق تكون بمثابة إطار لأنشطة منسقة تضطلع بها المنظومة على الصعيد القطري.
    The impact of the Council's guidance on the work of Executive Boards and on the operational work of the system at the country level also needs to be enhanced. UN وينبغي كذلك تعزيز تأثير توجيهات المجلس على أعمال المجالس التنفيذية وعلى الأعمال التنفيذية للمنظومة على الصعيد القطري.
    In response, the Executive Director noted that UNDAF was a planning instrument intended to bring more coherence to the activities of the system at the country level, but it was too early to evaluate its global impact since not all countries had completed the exercise. UN ولاحظت المديرة التنفيذية، في معرض ردها، أن إطار المساعدة الإنمائية يمثل أداة للتخطيط قصدت إلى إيجاد مزيد من الاتساق في أنشطة المنظومة على المستوى القطري، ولكن الوقت ما زال مبكراً لتقييم أثرها الشامل لأن بعض البلدان لم تكمل عملها بعد.
    The follow-up to the ACC statement on globalization included providing guidelines for resident coordinators and a matrix of activities that could be carried out by the system at the field level. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    The follow-up to the ACC statement on globalization included providing guidelines for resident coordinators and a matrix of activities that could be carried out by the system at the field level. UN وتشمل متابعة بيان اللجنة المتعلق بالعولمة تقديم مبادئ توجيهية للمنسقين المقيمين ومصفوفة أنشطة يمكن أن تنفذها المنظومة على الصعيد الميداني.
    The issue of capacity, both of recipient countries and of the United Nations system, as well as the funding and governance of the system at the field level, were critical to ensure further progress towards achieving international development goals. UN وأضاف أن مسألة قدرة البلدان المتلقية ومنظومة الأمم المتحدة على السواء، وكذلك تمويل وإدارة المنظومة على مستوى الميدان ، من المسائل الهامة لضمان إحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية
    The establishment of United Nations Houses and common premises has significantly contributed to increased collaboration and a unified image of the system at the country level, as well as cost savings. UN وقد ساهمت إقامة دور الأمم المتحدة وأماكن العمل المشتركة بشكل ملحوظ في زيادة التعاون وتوحيد صورة المنظومة على المستوى القطري بالإضافة إلى تحقيق وفورات في التكاليف.
    (ii) Special attention will be given to strengthening the advocacy role of the United Nations system in promoting effective national action towards poverty eradication and people-centred sustainable development, and to enhancing the cost-effectiveness and coherence of the support provided by the system at the country level, through such mechanisms as the resident coordinator system; UN ' ٢ ' سيولى اهتمام خاص لتعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة في الدعوة للعمل على اتخاذ تدابير وطنية فعالة للقضاء على الفقر وللتنمية المستدامة التي تركز على السكان، ولتعزيز فعالية الدعم المقدم من المنظومة على الصعيد القطري من حيث التكاليف وضمان تماسكه، من خلال آليات مثل نظام المنسق المقيم؛
    8. In its resolution 59/250 the General Assembly recognized the merit of past efforts to enhance the coherence of the system at the country level. UN 8 - وقد سلمت الجمعية العامة في قرارها 59/250 بجدوى الجهود السابقة المبذولة لتعزيز اتساق المنظومة على المستوى القطري.
    Nevertheless, efforts have been undertaken to strengthen the accountability of the system at the operational level, with the designation of lead agencies accountable for various sectors at a country level in any given situation of displacement to the humanitarian coordinator. UN وعلى الرغم من ذلك، تم القيام بجهود لتعزيز المساءلة في المنظومة على الصعيد التنفيذي بتسمية وكالات رائدة، لدى منسق الشؤون الإنسانية، مسؤولة عن عدة قطاعات مختلفة على الصعيد القطري في أي حالة معينة من حالات التشرد.
    They welcomed progress made in bringing cohesion to the functioning of the system at the country level and in aligning UNICEF operations with the development agenda of the major United Nations conferences, in particular those of the Millennium Summit. UN ورحبوا بالتقدم المحرز في تحقيق التماسك في سير عمل المنظومة على الصعيد القطري والتوفيق بين عمليات اليونيسيف وبرامج التنمية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، وبخاصة البرامج الإنمائية لمؤتمر قمة الألفية.
    14. The recurrent findings of the reports reveal that two factors appear to be among the principal causes of this phenomenon: first, the structure of, and interrelationships within, the United Nations system; and second, the somewhat uncoordinated framework of the Governments' dealings with organizations of the system at the country level. UN ١٤ - وتكشف النتائج المتكررة الواردة في التقارير أنه يبدو أن هناك عاملين من بين اﻷسباب الرئيسية لهذه الظاهرة: العامل اﻷول، هو هيكل منظومة اﻷمم المتحدة والعلاقات المتبادلة في اطارها؛ والثاني ، الاطار غير المنسق نوعا ما لطرق تعامل الحكومات مع مؤسسات المنظومة على المستوى القطري.
    The meeting was called in response to Economic and Social Council resolution 1998/46 to discuss enhanced coordination of the activities of the system at the regional level and ascertain whether there was adequate coordination among organizations on African issues. UN وقد عقد الاجتماع استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦ لمناقشة مسألة تعزيز التنسيق بين أنشطة المنظومة على الصعيد اﻹقليمي والتحقق من مدى كفاية التنسيق بين المنظمات بشأن القضايا اﻷفريقية.
    Furthermore, the Council provides overall guidance and coordination to the funds and programmes and to the operational work of the system at the country level, a role which should also be progressively geared towards advancing the integrated implementation of conference outcomes. UN كما يقدم المجلس التوجيه والتنسيق عموما إلى صناديق المنظومة وبرامجها وإلى الأعمال التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة على الصعيد القطري، وهو دور ينبغي توجيهه تدريجيا نحو العمل على التنفيذ المتكامل لنتائج المؤتمرات.
    The General Assembly should encourage such commitment as a matter of high priority not only at the global and policy level but also in the orientation and content of the operational work of this system at the country level. UN وينبغي للجمعية العامة أن تشجع هذا الالتزام باعتباره مسألة ذات أولوية عليا لا على الصعيد العالمي وصعيد السياسات العامة فحسب، بل أيضا في رسم اتجاه ومضمون العمل الفني الذي تقوم به هذه المنظومة على الصعيد القطري.
    Those studies were made in response to the demand of the General Assembly -- in the triennial reviews of 1995 and 1998 -- to complement the evaluation of the modalities and mechanisms that regulate the functioning of the system at the country level with an assessment of the development impact of operational activities. UN وقد أجريت هذه الدراسات استجابة لما طلبته الجمعية العامة في استعراضي السنوات الثلاث اللذين أجريا في عام 1995 وعام 1998 من استكمال تقييم الطرائق والآليات التي تنظم عمل المنظومة على الصعيد القطري بتقييم للأثر الإنمائي للأنشطة التنفيذية.
    They welcomed progress made in bringing cohesion to the functioning of the system at the country level and in aligning UNICEF operations with the development agenda of the major United Nations conferences, in particular those of the Millennium Summit. UN ورحبوا بالتقدم المحرز في تحقيق التماسك في سير عمل المنظومة على الصعيد القطري والتوفيق بين عمليات اليونيسيف وجدول الأعمال الإنمائي لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، وبخاصة البرنامج الإنمائي لمؤتمر قمة الألفية.
    A few studies conducted on the overall effectiveness of the system at the country level13 confirm the inadequacy of its institutional memory of past lessons. UN وتؤكد دراسات قليلة، سبق إجراؤها بشأن الفعالية الشاملة للمنظومة على الصعيد القطري(13)، عدم كفاية الذاكرة المؤسسية للدروس الماضية.
    Coordination of the United Nations system at the national level will become all the more important to ensure effective and coherent support. UN وسيصبح التنسيق الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني ذا أهمية أكثر لكفالة فعالية الدعم واتساقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more