"systematic and progressive" - Translation from English to Arabic

    • المنتظمة والتدريجية
        
    • منتظمة وتدريجية
        
    • منهجية وتدريجية
        
    • المنهجية والتدريجية
        
    • المنهجي والتدريجي
        
    • المنتظم والتدريجي
        
    • منتظمة ومطردة
        
    • المنهجية والمطردة
        
    • المنهجية التدريجية
        
    • منتظمة وتصاعدية
        
    • منهجية ومطردة
        
    • منهجيا وتدريجيا
        
    • المنظمة والتدريجية
        
    • منهجية تدريجية
        
    • منظمة وتدريجية
        
    Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. UN حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    In other forums, the States parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty also agreed to the action plan for the systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament, which is also known as the 13 practical steps. UN وفي محافل أخرى، وافقت الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي على خطة العمل المتصلة ببذل جهود منهجية وتدريجية لتحقيق نزع السلاح النووي، وهي الخطة المعروفة، أيضاً، بخطة الخطوات العملية اﻟ 13.
    Our individual contributions to systematic and progressive efforts in this respect have been and will be highlighted by each of us nationally. UN وأبرز كل منا وطنيا وسوف يبرز إسهامه الفردي في الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة في هذا الصدد.
    Urge nuclear-weapon States to provide for other practical measures within the framework of systematic and progressive efforts to reduce and eliminate nuclear weapons. UN حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ تدابير عملية أخرى في إطار الجهود المنتظمة والتدريجية المبذولة لخفض الأسلحة النووية والقضاء عليها.
    and in particular the objective of determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, UN في المتابعة المتسمة بالتصميم، من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، للجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة،
    Of transcendental importance in this regard is the pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the objective of eliminating those deadly weapons of mass destruction. UN ومما له أهمية تتجاوز ما عداها في هذا الصدد، مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالة أسلحة الدمار الشامل المميتة تلك.
    The 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI should be fully implemented in accordance with the principles of transparency, verifiability and irreversibility. UN فلا بد من التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـثلاث عشرة المتعلقة ببذل جهود منتظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة، وذلك وفقا لمبادئ الشفافية وإمكانية التحقق واللارجعة.
    The five nuclear-weapon States should put their unequivocal commitment to disarmament into action by making systematic and progressive efforts. UN وينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تضع التزامها القاطع بنـزع السلاح موضع التنفيذ ببذل جهود منتظمة وتدريجية.
    The five nuclear-weapon States should put their unequivocal commitment to disarmament into action by making systematic and progressive efforts. UN وينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أن تضع التزامها القاطع بنـزع السلاح موضع التنفيذ ببذل جهود منتظمة وتدريجية.
    However, the only realistic option in that endeavour was an incremental approach: systematic and progressive steps must be taken and periodically evaluated. UN ومع ذلك، يتمثّل الخيار الواقعي الوحيد في هذا المسعى في اتخاذ خطوات منهجية وتدريجية وتقييمها دورياً.
    However, the only realistic option in that endeavour was an incremental approach: systematic and progressive steps must be taken and periodically evaluated. UN ومع ذلك، يتمثّل الخيار الواقعي الوحيد في هذا المسعى في اتخاذ خطوات منهجية وتدريجية وتقييمها دورياً.
    We urge nuclear-weapon States to pursue practical steps towards systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات عملية نحو بذل جهود منهجية وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    There is a need for further systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and non-proliferation. UN فهناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنهجية والتدريجية نحو نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    They further called for the full implementation of the 13 practical steps for systematic and progressive efforts to implement Article VI of the Treaty, particularly an unequivocal undertaking by the NWS to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN ودعوا إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة نحو بذل الجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، لا سيما تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية القاطع بتحقيق القضاء الكامل على ترساناتها النووية الذي يؤدي بدوره إلى نزع السلاح النووي.
    That is the right way to proceed towards systematic and progressive nuclear disarmament. UN وذلك هو السبيل الصحيح لنزع السلاح المنهجي والتدريجي.
    The Rio Group supports its prompt entry into force, which would significantly contribute to a systematic and progressive reduction of nuclear weapons, as well as to preventing the development of new types of such weapons. UN وتؤيد مجموعة ريو دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ على وجه السرعة، وهي من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في التخفيض المنتظم والتدريجي للأسلحة النووية، وكذلك في منع تطوير أنواع جديدة من هذه الأسلحة.
    35. The States Parties agree to establish a subsidiary body to Main Committee I of the 2000 Review Conference to deliberate on practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons. UN 35 - وتوافق الدول الأطراف على إنشاء هيئة تابعة للجنة الرئيسية الأولى بمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 بغية مناقشة خطوات عملية من أجل بذل جهود منتظمة ومطردة لإزالة الأسلحة النووية.
    In particular, States parties agreed on practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty. UN ووافقت الدول الأطراف بخاصة على اتخاذ خطوات عملية تعزز الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    The systematic and progressive elimination of all nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again remains the only assurance against their use. UN وإن التصفية المنهجية التدريجية لكل الأسلحة النووية والضمان بأنها لن تُنتَج مرة أخرى يظل الضمان الوحيد ضد استعمالها.
    71. The States parties welcome the reaffirmation by the nuclear-weapon States in their joint statement of 8 April 1997 to the Preparatory Committee at its first session that they would continue to pursue, with determination, systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating those weapons. UN ١٧ - ترحب الدول الأطراف بتأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية من جديد في بيانها المشترك المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ الموجه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى أنها ستواصل بعزم بذل جهود منتظمة وتصاعدية من أجل تخفيض الأسلحة النووية على نطاق العالم لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في إزالة تلك الأسلحة.
    To fulfil their obligations under the Treaty, both the nuclear-weapon States and the non-nuclear-weapon States were to implement practical steps for systematic and progressive efforts to eliminate nuclear weapons. UN وكان يتعين على كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، أن تضطلع بخطوات عملية لبذل جهود منهجية ومطردة للقضاء على الأسلحة النووية.
    The practical steps for the systematic and progressive implementation of article VI of the Treaty, as agreed in the 2000 Review Conference, should be vigorously pursued by nuclear-weapon States. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تسعى جادة إلى تحقيق الخطوات العملية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة تنفيذا منهجيا وتدريجيا على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Moreover, the Final Document of the 2000 NPT Review Conference sets out 13 steps for systematic and progressive efforts to achieve the objective of nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، تضع الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 الاستعراضي للمعاهدة 13 خطوة للجهود المنظمة والتدريجية الهادفة إلى تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    To reaffirm the commitment of nuclear-weapon States to their undertakings on nuclear disarmament, including the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Non-Proliferation Treaty. UN إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي، بما فيها الخطوات العملية الثلاثة عشر لبذل جهود منهجية تدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    The delegation therefore endorses the Final Document of the 2000 NPT Review Conference, which contains practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty, including the unequivocal commitment by the nuclear-weapon States to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, leading to nuclear disarmament. UN ولذلك يؤيد الوفد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة التي تتضمن خطوات عملية لبذل جهود منظمة وتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة، بما في ذلك الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بإتمام القضاء الكامل على ترساناتها النووية، تمهيدا لنزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more