"systems contract" - Translation from English to Arabic

    • العقود الإطارية
        
    • العقد الإطاري
        
    • عقد إطاري
        
    • عقود النظم
        
    • عقود إطارية
        
    • عقود نظم
        
    • عقد نظامي
        
    • عقدا إطاريا
        
    • لعقد إطاري
        
    • عقد نظم
        
    • عقد لشراء أنظمة
        
    The Department also stated that the lead time for a systems contract was protracted. UN وأعلنت الإدارة أيضاً أن مهلة تنفيذ العقود الإطارية طويلة.
    The OIOS recommendations to improve systems contract management were generally accepted by the Department of Field Support and the Department of Management. UN وبصفة عامة، فقد قبلت إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تحسين إدارة العقود الإطارية.
    The Department added that it had adopted a systems contract approach for the procurement of security equipment. UN وأضافت الإدارة أنها تبنت نهج العقود الإطارية في شراء المعدات الأمنية.
    Generator costs are based on the United Nations Headquarters systems contract. UN تستند تكاليف مولدات الكهرباء إلى العقد الإطاري لمقر الأمم المتحدة.
    1 systems contract was not extended owing to performance issues UN لم يمدد عقد إطاري واحد بسبب وجود مشاكل في الأداء
    Nevertheless, the production of light vehicles under the current systems contract takes 14 weeks and requires an additional four weeks for delivery. UN ومع ذلك، فإن إنتاج العربات الخفيفة بموجب عقود النظم الحالية يتطلب 14 أسبوعا ويستلزم أربعة أسابيع إضافية للتسليم.
    Strategic deployment stocks review and systems contract review UN استعراض مخزونات النشر الاستراتيجية واستعراض العقود الإطارية
    The Department is also developing standard operating procedures to guide missions' acquisition planning and subsequent review, and to cover systems contract requirement identification. UN وتقوم الإدارة حاليا بوضع إجراءات تشغيل موحدة لتوجيه عمليات تخطيط الاقتناء في البعثات واستعراضها لاحقا وتناول مسألة تحديد شروط العقود الإطارية.
    The lower numbers resulted from a mitigating measure against 4x4 carjacking and the expiration of the systems contract for workshop equipment UN يُعزى انخفاض تلك الأعداد إلى تدبير اتّخذ للتقليل من اختطاف السيارات ذات الدفع الرباعي وانقضاء صلاحية العقود الإطارية المتعلقة بمعدات الورش
    systems contract purchases represented 21.2 per cent of the purchase orders raised in 2010/11. UN وقد مثلت العقود الإطارية المبرمة نسبة 21.2 في المائة من طلبات الشراء المقدمة في الفترة 2010/2011.
    In addition, lower unit cost for office furniture and data-processing equipment purchased through the systems contract also contributed to the recorded savings. UN وعلاوة على ذلك، كان انخفاض تكلفة الوحدة من أثاث المكاتب ومعدات تجهيز البيانات التي تم شراؤها عن طريق العقود الإطارية من العوامل التي ساهمت في الوفورات المحققة.
    For example, the use of the World Food Programme's systems contract for furniture and stationery facilitated the start-up of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN فعلى سبيل المثال، كان لاستخدام نظام العقود الإطارية المعمول به في برنامج الأغذية العالمي لشراء أثاث ولوازم مكتبية أثره في تيسير بدء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    An implementation plan has been developed in coordination with the developers. Missions are purchasing the equipment from the systems contract UN ووضعت خطة للتنفيذ بالتنسيق مع مطوري التطبيقات، وتشتري البعثات تلك المعدات ضمن هذا العقد الإطاري
    113. Another example of last minute submission was the systems contract extension for the provision of field defence items at Headquarters. UN 113 - وكان تمديد العقد الإطاري لتوفير مواد الدفاع الميداني في المقر مثالاً آخر لتقديم العروض في اللحظة الأخيرة.
    As recommended by OIOS, the Mission immediately commenced using the existing systems contract. UN وبدأت البعثة على الفور باستخدام العقد الإطاري القائم على نحو ما أوصى به المكتب.
    A systems contract for the provision of blood and blood supplies was established. UN وإبرام عقد إطاري بشأن التزود بالدم ولوازمه.
    The drugs systems contract has also increased significantly from an initial value of $2 million to $4.5 million. UN وشهد أيضا عقد إطاري للأدوية زيادة كبيرة من قيمة أولية بلغت 2 مليون دولار إلى 4.5 مليون دولار.
    Implementation of systems contract and centralized administrative practices as well as review and rationalization of the budget and procurement planning UN تنفيذ عقود النظم والممارسات الإدارية المركزية واستعراض وتقنين الميزانية والتخطيط للمشتريات
    The Centre will then implement global mission engineer training management, including enhanced engineer induction training at Brindisi, and will establish an engineer Supply Chain Management Unit within ESDC, including engineer systems contract development, contract management and engineer asset management. UN وبعدئذ، سينفذ المركز الإدارة العالمية لتدريب مهندسي البعثات، بما في ذلك تدريب تمهيدي معزز للمهندسين في برينديزي وإنشاء وحدة لإدارة سلسلة إمدادات المهندسين داخل مركز التوحيد والتصميم الهندسيين، بما في ذلك إبرام عقود إطارية للمهندسين، وإدارة العقود، وإدارة أصول المهندسين.
    systems contract for engineering manpower to peacekeeping missions; United Nations Logistics Base: strategic stocks formation; liquidation of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission UN عقود نظم لتوفير أيد عاملة هندسية لبعثات حفظ السلام؛ قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد: تكوين المخزون الاستراتيجي؛ تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    (f) systems contract for the repair, maintenance and preservation of audio and video equipment held in long-term storage ($25,000). UN )و( عقد نظامي ﻹصلاح وصيانة وحفظ المعدات السمعية والتلفزيونية المودعة في المخازن على المدى الطويل )٠٠٠ ٢٥ دولار(.
    In 2004, the United Nations (the Procurement Division, the Department of Management, the Engineering Section of the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations) established a systems contract with Radarsat International, which expired at the end of 2007. UN وفي عام 2004، أبرمت الأمم المتحدة (شعبة المشتريات، وإدارة الشؤون الإدارية، والقسم الهندسي التابع لإدارة الدعم الميداني، وإدارة عمليات حفظ السلام)، مع شركة رادارسات الدولية (Radarsat International)، عقدا إطاريا انقضت صلاحيته نهاية عام 2007.
    (b) During the bidding process of a systems contract for the provision of electrical materials, the Department of Field Support spent almost one year, from 19 December 2006 to 4 December 2007, to finalize the technical evaluation. UN (ب) خلال عملية تقديم العروض لعقد إطاري من أجل توفير المواد الكهربائية، قضت إدارة الدعم الميداني ما يناهز عاماً واحداً، من 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، للانتهاء من التقييم التقني.
    Provision is made under this heading to cover the cost of an annual systems contract for the necessary maintenance, repair and replacement of broken audio-visual equipment, including equipment installed in the existing courtroom; UN الاعتماد مطلوب تحت هذا البند لتغطية تكلفة عقد نظم سنوي لما يلزم من الصيانة واﻹصلاح واستبدال المعدات السمعية والبصرية المكسورة بما في ذلك المعدات المركبة في قاعة المحكمة الحالية؛
    Turnaround time: 71 days; the requisition was held up owing to the time needed to finalize the systems contract. UN الوقت المستغرق: 71 يوما؛ أوقف الطلب بسبب الوقت اللازم للانتهاء من صياغة عقد لشراء أنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more