"tags" - Translation from English to Arabic

    • بطاقات
        
    • العلامات
        
    • علامات
        
    • البطاقات
        
    • بطاقة
        
    • اللواصق
        
    • طوق
        
    • الوسوم
        
    • قلادة
        
    • شارات
        
    • الوسمات
        
    • شعارات
        
    • رقعات
        
    • بطاقاتَ
        
    • ملصق
        
    No tags? Give us the ticket and we'll go. Open Subtitles لا بطاقات بيانات أعطنا التذكرة و نحن سنذهب
    Iago, Ophelia, Hamlet, Puck, Shylock, Julia. They will get name tags. Open Subtitles ليجو، أوفيليا، هامليت، باخ، سايلوك جوليا، وسيحصلون على بطاقات لاسمائهم
    Don't they know a dead body without dog tags. Open Subtitles أنهم لا يعرفون ميت الهيئة دون الكلب العلامات.
    This stuff is all brand-new. There's still tags on them. Open Subtitles هذه الاشياء كلها جديدة لا يزال هناك علامات عليها
    Library systems staff regularly add customizations to the software to enhance its functioning, such as local tags to represent unique United Nations information, and new indexed fields. UN ويضيف موظفو نظم المكتبات عمليات منتظمة للبرامج لتعزيز عملها مثل البطاقات المحلية لعرض المعلومات الخاصة بالأمم المتحدة إضافة إلى المجالات التي تتم فهرستها حديثا.
    OK, I so I got some skunk shirts at that dead mall in Greenview but I didn't take off the tags so I'll return them, OK? Open Subtitles حسناً ، لقد اشتريت بعض القمصان القصيرة من ذلك السوق في جرين فيو لكني لم ازل بطاقة البيانات لذا سوف اعيدهم ، حسناً
    It placed tags on Sumud missiles found on both sites. UN وضعت المجموعة اللواصق على صواريخ الصمود الموجودة في الموقعين.
    The team checked Commission tags on 249 missiles and verified the consumption of one missile in a flight test. UN وقام الفريق بفحص بطاقات اللجنة الخاصة الموضوعة على ٢٤٩ قذيفة وتحقق من استهلاك قذيفة واحدة في تجربة للطيران.
    The use of specific inventory tags and serial numbers would make it easier for the organization to ensure the accuracy and completeness of the inventory register. UN ومن شأن استخدام بطاقات الجرد الخاصة وأرقام التسلسل أن تيسر أكثر على المنظمة كفالة أن يكون سجل الجرد دقيقا وكاملا.
    The remains are thereafter buried in a tomb or grave provided by the local authorities in public cemeteries, together with metal identification tags. UN وتدفن الرفات بعد ذلك في مدفن أو قبر توفره السلطات المحلية في الجبانات العامة وتدفن معها بطاقات معدنية للتعريف بالهوية.
    778.73 Proximity cards and tags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8543.81 UN أجزاء للمركمات الكهربائية مصابيح اﻷشعة فوق البنفسجية أو اﻷشعة دون الحمراء مسارعات الجسيمات اﻷخرى بطاقات وإشارات تقاربية
    tags and seals were applied to the inside of the facilities immediately after sweeping. UN وقد وضعت العلامات والأختام على الجزء الداخلي من المرافق عقب المسح مباشرة.
    tags and seals were applied to the inside of the facilities immediately after sweeping. UN وقد وضعت العلامات والأختام على الجزء الداخلي من المرافق عقب المسح مباشرة.
    According to industry sources, the illegal tagging had been carried out with the complicity of the Geology and Mines Department agent who was supposed to issue tags in the concession. The agent has been suspended. UN واستنادا إلى مصادر معنية بالقطاع، تم وضع العلامات غير القانونية بتواطؤ موظف إدارة الجيولوجيا والتعدين الذي يفترض أن يقوم بإصدار العلامات على أراضي امتيازات التعدين، وقد تم وقف هذا الموظف عن العمل.
    The experts observed the removal of customs tags from one of the trucks arriving from Iraq. UN وشهد الخبراء إزالة علامات جمركية من إحدى الشاحنات القادمة من العراق.
    in China that do not require tags or evidence of due diligence. UN مصاهر ومصافي للمعادن وشركات تجارية في الصين لا تطلب علامات أو دلائل على بذل العناية الواجبة.
    Iraq was reminded of the need to notify the Commission of any occurrences involving damage to tags. UN وجرى تذكير العراق بالحاجة إلى إخطار اللجنة بأي حوادث بما في ذلك تلف البطاقات.
    My partner-- he gets the tags, works behind the scenes. Open Subtitles . شريكي يجلب البطاقات . يعمل خلف الأضواء
    There are tags on each dress indicating the date and the event. Open Subtitles هناك بطاقة مع كل ثوب تحدد التاريخ والمكان الذي لبسته خلاله.
    The collection device should ascribe identification tags to each bid that do not compromise anonymity. UN ويمنح جهاز الجمع بطاقة تعريف لكل عطاء بما لا يسمح بالكشف عن هوية مقدّمه.
    The person in charge of the site gave a detailed description of its operation at the request of the team leader, and the team scrutinized the tags that had been placed on the fermenters. UN شرح مسؤول الموقع بالتفصيل مهمة الشركة بناء على طلب رئيس فريق التفتيش ودقق الفريق اللواصق الموجودة على المخمرات.
    But it has no tags, so make up some posters, put'em round the neighborhood, canvass the area, all right? Open Subtitles ..و لكن الكلب ليس لديه طوق دعونا نصنع اعلانات و نضعهم حول بيوت الجيران في المنطقة باكملها.. حسناا..
    These tags had been left unused because of the mining ban in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد تركت هذه الوسوم دون استخدام بسبب حظر التعدين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    You sure look like a damn bum, and you got on dog tags like you were a marine. Open Subtitles انت قطعا تبدو كمتشرد لعين و لديك قلادة كانت كنت في البحرية
    The only thing they didn't leave were name tags. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم يتركوه كان شارات الاسم.
    In parallel, sensors and tags and seals are being installed in line with decisions made on the basis of the recommendations of baseline inspection teams. UN ويجري في الوقت نفسه تركيب أجهزة الاستشعار ولصق الوسمات ووضع اﻷختام تمشيا مع القرارات المتخذة على أساس توصيات أفرقة التفتيش المتعلق بتحديد خط اﻷساس.
    I wish people would wear name tags at these things. Open Subtitles أتمنى من الناس أن يرتدوا شعارات للأسماء في هذه الأشياء
    All the canines with ID tags we picked up in the last 24. Open Subtitles جميع الكلاب مع رقعات هويّة إلتقطناها خلال الـ 24 الماضية.
    They should all be wearing ID tags. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يحملوا بطاقاتَ بيانات الهويةِ المُتْعِبةِ.
    Among the things that were bought from Chalmers were a 4-inch paring knife and drop cloths with the Chalmers tags on it. Open Subtitles .. من الأشياء الأخرى التي تم جلبها من المحل سكين بطول ١٠ سم وملاءات عليها ملصق المحل نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more