So you want me to take responsibility for something I couldn't avoid? | Open Subtitles | إذن هل تريد منّي تحمل مسؤولية شيء لم أستطِع تجنبّه ؟ |
That includes recognizing the fact that dozens of mature States, many in the developing world, are ready and able to take responsibility for the management of the global agenda. | UN | وتشمل تلك التحديات الاعتراف بحقيقة مفادها أن العشرات من الدول الناضجة، وكثير منها في عداد العالم النامي، مستعدة وقادرة على تحمل مسؤولية إدارة جدول الأعمال العالمي. |
(i) Help the perpetrator take responsibility for his violence and make a commitment not to inflict further violence; | UN | `١` مساعدة مرتكبي العنف المنزلي على تحمل المسؤولية عن هذا العنف وعلى الالتزام بعدم التمادي فيه؛ |
We likewise expect the other major economies to take responsibility for their internal challenges. | UN | وبصورة مماثلة، نتوقع من الاقتصادات الكبيرة الأخرى أن تتحمل مسؤولية تحدياتها الداخلية. |
North Korea must take responsibility for its unprovoked attack and refrain from any further provocations. | UN | ويجب على كوريا الشمالية أن تتحمل المسؤولية عن هجومها غير المستفََزّ، وأن تكفّ عن أية استفزازات إضافية. |
2. Accelerate the capacity-building of local councils so that they can take responsibility for the devolved functions from line ministries | UN | 2 - تسريع عملية بناء قدرات المجالس المحلية لتتمكن من تولي مسؤولية المهام التي أناطتها بها الوزارات المختصة |
:: Examine ways to encourage the media to take responsibility for ensuring the accuracy of information | UN | :: دراسة طرق تشجيع وسائط الإعلام على تحمل مسؤولية كفالة دقة المعلومات. |
Many men, however, remained reluctant to take responsibility for their use. | UN | ولكن ما زال الكثير من الرجال عازفين عن تحمل مسؤولية استعمال هذه الوسائل. |
The aim was to help young people to take responsibility for their own sexuality, as a part of their overall development. | UN | والهدف هو مساعدتهم على تحمل مسؤولية سلوكهم الجنسي كجزء من تنميتهم العامة. |
Foster families are seemingly more reluctant to take responsibility for boys than for girls. | UN | فالأسر الحاضنة تعزف فيما يبدو عن تحمل مسؤولية الأولاد أكثر من البنات. |
Sweden will continue to support measures the particular aim of which is to encourage men to take responsibility for gender equality. | UN | وسوف تواصل السويد دعم التدابير التي تهدف بوجه خاص إلى تشجيع الرجال على تحمل المسؤولية عن المساواة بين الجنسين. |
13. We call on media and religious leaders to take responsibility for the resolution of disputes over misrepresentations and other conflicts. | UN | 13 - ندعو وسائط الإعلام والزعماء الدينيين إلى تحمل المسؤولية عن حل الخلافات بشأن تحريف الحقائق وغيرها من النزاعات. |
In Jamaica, attempts have been made to engage men to take responsibility for protection against HIV transmission. | UN | وفي جامايكا، ما فتئت تبذل محاولات لإشراك الرجال في تحمل المسؤولية عن الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية. |
They should take responsibility for posing a threat to other States. | UN | وعليها أن تتحمل مسؤولية ما تشكله من خطر على الدول الأخرى. |
Companies need some form of assistance against solicitation of bribes and Governments must take responsibility for dealing with this. | UN | فالشركات تحتاج الى نوع من المساعدة لمكافحة الاغواء بدفع رشاوى، ويجب على الحكومات أن تتحمل مسؤولية التصدي لهذا. |
North Korea should now renounce its invalid and irrational stance and take responsibility for the sinking of the Cheonan. | UN | لقد آن الأوان أن تتخلى كوريا الشمالية عن موقفها الباطل وغير المنطقي وأن تتحمل المسؤولية عن غرق سفينة تشيونان. |
2. Accelerate the capacity-building of local councils so that they can take responsibility for the functions devolved from line ministries | UN | 2 - تسريع عملية بناء قدرات المجالس المحلية لتتمكن من تولي مسؤولية المهام التي أناطتها بها الوزارات المختصة |
I said that leaders, rather than arrogant technocrats must take responsibility for bringing worldwide disorder under control. | UN | قلت إن من يجب أن يتحمل مسؤولية إخضاع الاضطراب العالمي للسيطرة هم القادة وليس التكنوقراط المتعجرفون. |
I take responsibility for that, but it's not my fault that she got out. | Open Subtitles | أنا أتحمل مسؤولية ذلك ولكنها ليست غلطتي أنها خرجت |
Her son refused to take responsibility for the crimes and refused to talk to the investigator for as long as he was not allowed to see a lawyer. | UN | ورفض ابنها تحمُّل المسؤولية عن ارتكاب الجرائم ورفض التحدث إلى المحقق ما لم يتمكن من رؤية محامٍ. |
Ownership does not mean mere acceptance of the change, but willingness to take responsibility for making changes. | UN | ولا تعني الملكية مجرد قبول التغيير وإنما الرغبة في الاضطلاع بالمسؤولية عن إجراء التغيير. |
You are going to subconsciously sabotage yourself so that you don't have to take responsibility for anything or be accountable to anyone. | Open Subtitles | ستقومين بتدمير نفسكِ دون أن تشعري، حيث لن تكوني مجبرة على تحمّل مسؤولية أيّ شيئ أو تعتمدي على أيّ شخص |
The Unit might, in fact, take responsibility for encouraging the development of internal oversight functions throughout the system. | UN | ويمكن للوحدة فعلا الاضطلاع بمسؤولية تشجيع وطوير مهام المراقبة الداخلية في كامل المنظومة. |
It is essential that these men learn to take responsibility for their actions, and that they develop a different view of women. | UN | ومن الضروري أن يتعلم هؤلاء الرجال تحمُّل مسؤولية أعمالهم وأن تكون لهم رؤية مختلفة بالنسبة للمرأة. |
Education programmes should enlighten and empower people to take responsibility for their own sustainable development and that of future generations, on an individual and collective basis. | UN | كما ينبغي للبرامج التثقيفية أن تنير أذهان الناس وتمكنهم لكي يتحملوا المسؤولية عن تنميتهم المستدامة والتنمية المستدامة لﻷجيال المقبلة، على أساس فردي وجماعي. |
The recent parliamentary elections showed the potential of the Government to take responsibility for the administration of the country. | UN | لقد بينت الانتخابات البرلمانية الأخيرة طاقات الحكومة الكامنة وقدرتها على تولي المسؤولية عن إدارة البلد. |
You never could take responsibility for what happened to Duncan. | Open Subtitles | لم تكن أبدا لتستطيع تحمل مسئولية ما حدث لدونكن |