"take us" - Translation from English to Arabic

    • خذنا
        
    • تأخذنا
        
    • يأخذنا
        
    • أخذنا
        
    • خذينا
        
    • يستغرق منا
        
    • ستأخذنا
        
    • يأخذونا
        
    • بنا
        
    • سيأخذنا
        
    • يأخذوننا
        
    • خذونا
        
    • لتأخذنا
        
    • يوصلنا
        
    • يقودنا
        
    Yes, please. Quickly. Take us away from this vicinity. Open Subtitles نعم أرجوك بسرعة، خذنا بعيداَ من هذا المكان
    Please Take us back to the beach where we landed. Open Subtitles ارجوك خذنا و عد بنا إلى الشاطئ حيث هبطنا
    For many of us, it is one step forward before world economic trends Take us two steps back. UN فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء.
    But it could Take us a long time to get back home. Open Subtitles ولكن يمكن أن تأخذنا وقتا طويلا للحصول على العودة الى الوطن.
    he said he wont Take us to San Diego Zoo Open Subtitles لقد قال انه لن يأخذنا الى حديقة سان دييغو
    I don't think they're trying to Take us. I think they're trying to kill us. Open Subtitles لا أظنهم يحاولون أخذنا بل أظنهم يحاولون قتلنا.
    Driver, change of plans. Take us to the nearest church. Open Subtitles أيها السائق, تغيير في المخطط خذنا إلي أقرب كنيسة
    Make it easy on yourself and Take us to the fucking safe. Open Subtitles هيا, يا رجل سهل الأمر على نفسك و خذنا إلى الخزنة
    Take us up, bud. There's something else I want you to see. Open Subtitles خذنا الى الاعلى يا صاحبى هناك شئ اخر اريدك ان تراه
    Take us to Schmidt, I won't say another word. Come on, Dixon. I'm in a hurry. Open Subtitles خذنا لشميدت و لن أتفوه بأي كلمة أخرى هيا يا ديكسون أنا على عجلة من أمري
    Do you think our love could Take us away together? Open Subtitles هل تعتقد أن حبنا يمكن أن تأخذنا معا بعيدا؟
    There's another thing the Tardis could do. It could Take us away. Open Subtitles هناك شئٌ آخر يمكن للتارديس ان تفعله، يمكنها أن تأخذنا بعيداً
    Say, Officer, do you really have to Take us to the station? Open Subtitles اخبرنى أيها الضابط,هل أنت حقآ من واجبك أن تأخذنا الى القسم؟
    Ratcliffe wouldn't Take us halfway around the world for nothin'. Open Subtitles راتكليف لا يأخذنا نصف الطريق حول العالم بدون مقابل.
    Where does our research and development Take us this time? Open Subtitles إلى أين يأخذنا البحث و التطوير هذه المرة ؟
    Only reminded you that we need not strain for a far-off Heaven when our bodies may Take us there here on Earth. Open Subtitles فقط ذكّرتُكَ أننا لسنا .. بحاجة لإجهاد أنفسنا ،آملين في جنّةٍ بعيدة .. بينما تستطيع أجسادنا أخذنا إليها هنا على الأرض
    He'll have to Take us on board when he figures that out. Open Subtitles سيكون عليه أخذنا على القارب عندما يكتشف ذلك.
    Anya, teleport us out of here, please. Take us with you. Open Subtitles آنيا , أخرجينا من هنا بطريقة التخاطر, أرجوكِ خذينا معكِ
    That report might Take us a while to dig up. Open Subtitles ذلك البلاغ قد يستغرق منا بعض الوقت لنحقق فيه
    If she were to Take us to court, she might have a case. Open Subtitles إن كانت ستأخذنا إلى المحكمة قد يكون لديها قضية
    We expect leaders to Take us where we want to go. Open Subtitles نحن نتوقع من القادة أن يأخذونا أين نريد.
    I trust that the United Nations Conference on Sustainable Development will produce results that can Take us further down this road. UN وإنني واثق أنّ مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة، سيُعطي نتائج يمكنها أن تمضي بنا قُدُماً على هذا الطريق.
    Despite what I'm certain is excellent work on Miss Dani's part, science will only Take us so far. Open Subtitles بصرف النظر عما أنا متأكد من أنه عمل ممتاز من جانب الآنسة داني العلم سيأخذنا بعيداً
    When we were kids, Dax and Chloe's mom used to Take us to this park. Open Subtitles عندما كنا صغارا كان داكس ووالدة كلوي يأخذوننا الى المنتزه
    for however long dogs live. Aw... Take us to the dog park! Open Subtitles طول الفترة التي تعيشها الكلاب خذونا الى متنزه الكلاب
    Is Mommy coming home to Take us to school? Open Subtitles ‫هل ستأتي أمي إلى المنزل ‫لتأخذنا إلى المدرسة؟
    Another year of introspection and procrastination will Take us nowhere. UN ولن يوصلنا عام آخر من فحص اﻷفكار والدوافع والمماطلة إلى أي هدف.
    I know that the road ahead of us is not smooth; it may be bumpy at times, but it is also the one that will Take us higher and higher. UN وأعلم أن الطريق أمامنا ليس سهلا، وقد تعترضنا العقبات أحيانا، ولكنه أيضا الطريق الذي يقودنا إلى مستويات أعلى فأعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more