"taken me" - Translation from English to Arabic

    • أخذ مني
        
    • يأخذني
        
    • تطلب مني
        
    • أخذني
        
    • تأخذني
        
    • استغرق مني
        
    • استغرقت
        
    • أخذتني
        
    • إستغرقني
        
    • استغرقني
        
    • اخذ مني
        
    • يؤخذ لي
        
    • اتخذت لي
        
    • أخذنى
        
    • استغرقتُ
        
    It's taken me three days to put this damn chair together, but I think I got it. Open Subtitles أخذ مني ثلاثة أيام ل وضع هذا الكرسي اللعين معا، ولكن أعتقد أنني حصلت عليه.
    Oh. All my years on this earth, there is only one thing that's taken me to places I'd otherwise avoid. Open Subtitles طوال حياتي كان هناك شيء واحد يأخذني إلى أماكن كنت أتجنّبها
    It's taken me 17 years to perfect my look, all right? Open Subtitles لقد تطلب مني الأمر 17 سنة، لأستقر على هذا المظهر.
    And I just wish that somebody had taken me aside and told me that there was another way. Open Subtitles و أتمنى فقط لو كان قد أخذني أحد على الجانب و أخبرني أنه هُناك طريقة أخرى
    You may have taken me, but you'll never take England. Open Subtitles يمكنك ان تأخذني لكن لا يمكنك ابداً اخذ انجلترا
    Sorry it's taken me so long to come over and introduce myself. Open Subtitles آسف أنه استغرق مني طوال هذا الوقت بأن آتي وأقدم نفسي.
    I've been dying everyday along with you... it's taken me 10 years to understand a simple thing, Open Subtitles معك يوم كل فى اموت كنت لقد سنوات 10 استغرقت لقد بسيط شيئا افهم كى
    My journey to understand heaven and hell has taken me from the bowels of the earth to the gates of Eden. Open Subtitles لقد أخذتني رحلتي لِفهم الجنة و الجحيم من باطن الأرض .إلى بوابات الفردوس
    That's a good point. It has taken me a long time to tell you. Open Subtitles هذه وجهة نظر لا بأس بها إستغرقني الكثير لكي أخبرك
    It's taken me years to find, uh, officers as, uh, amenable as you. Open Subtitles لقد استغرقني الأمر سنوات لأجد رجال شرطةٍ ,آه, سهلة الانقياد مثلك
    I just can't believe it's taken me this long to get it. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اخذ مني كل هذا الوقت لحتى فهمت
    Ashley, it's taken me a long time to get my life back together. Open Subtitles لقد أخذ مني الأمر وقتاً طويل كي أستعيد حياتي
    And it's taken me a really long time to figure out how to tell you about this. Open Subtitles و قد أخذ مني هذا وقتاً طويلاً حقاً . لأعرف كيف أقول لك هذا
    No one's ever taken me to their tech rehearsal before. Open Subtitles لم يأخذني أحداً الى تدريبه التكنلوجي من قبل
    It's taken me three years to get it back on track, Open Subtitles , لقد تطلب مني ثلاث سنوات لإعادتها إلى مسارها الصحيح
    Okay, this is the most perfect date anyone's ever taken me on. Open Subtitles حسناً، هذا هو الموعد الأكثر مثالية سبق لأحدٍ مـا وأن أخذني إليه.
    You couldn't have just taken me aside and given me a heads up? Open Subtitles لماذا لم تأخذني جانبًا وتُعطيني تحذير مُسبَق؟
    And it's taken me all these years. I tell you, if my... if my daughter is alive, Open Subtitles و لو ان هذا استغرق مني كل هذا الوقت سأقولك لكم, لو ان ابنتي حية
    It's taken me years to find the modern-day equivalent of these medieval Serbian ingredients. Open Subtitles استغرقت سنوات للعثور على المعادل المعاصر لهذه المكونات الصربية من القرون الوسطى.
    Hey, you've taken me off the market since I was 18, which I immediately regret saying. Open Subtitles مهلاً، لقد أخذتني من السوق منذ أن كنت في الثامنة عشرة حيث ندمت على الفور لقول ذلك
    taken me ten years to exhibit these. Open Subtitles إستغرقني الامر 10 سنوات للتعافي مما رأيت
    Look, this was 24 years ago, and it's taken me just about as long to get over it. Open Subtitles اسمع، لقد حدث هذا قبل أربعٍ و عشرين عاماً و قد استغرقني كلّ . هذه الأعوام كي أتخطى الأمر
    And look, I-I-I feel so bad that it's taken me this long, but I was just scared that you were gonnae freaked t, which you have absolutely no reason to be. Open Subtitles اسمع اشعر بشعور شيئ لانه اخذ مني كل هذا الوقت لكني كنت خائف من انك كنت ستهرع و هو بالتأكيد لا يوجد سبب لذالك
    It's taken me an unusually long time to find you. Open Subtitles يؤخذ لي وقتا طويلا على نحو غير عادي لتجد لك.
    'The track had indeed taken me back to the road,'but the accident with the tractor meant Open Subtitles 'المسار قد اتخذت لي حقا عودة إلى الطريق, 'ولكن وقوع الحادث مع الجرار يعني
    My quest has taken me through the physical, the metaphysical, Open Subtitles أخذنى سؤالى خلال الظواهر.. الفلسفيات
    "that it has taken me fifteen terrible years to tell the truth about the monsters responsible." Open Subtitles "استغرقتُ 15 عاماً مؤلماً لكي أكشف حقيقة الوحشين المسؤولين."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more