"taken to ensure the implementation" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لكفالة تنفيذ
        
    • المتخذة لضمان تنفيذ
        
    • المتخذة لضمان إعمال
        
    • المتخذة لضمان تطبيق
        
    • التي يتم اتخاذها لضمان إعمال
        
    • المتخذة لتأمين إعمال
        
    • المتخذة لتأمين إنفاذ حقوق
        
    • المتخذة من أجل ضمان تنفيذ
        
    • اتخذت لتأمين تنفيذ
        
    • اتخذتها لضمان تنفيذ
        
    • اتخاذها لضمان تنفيذ
        
    • التي تؤدي إلى ضمان تنفيذ
        
    • اتخذت لكفالة تنفيذ
        
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لضمان تنفيذ هذه المبادئ؟
    With respect to article 4 of the Convention, the Committee is concerned about the adequacy of measures taken to ensure the implementation of economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٤٧٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق بشأن مدى كفاية التدابير المتخذة لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    (vi) What other measures are taken to ensure the implementation of these principles? UN `6` ما هي التدابير الأخرى المتخذة لكفالة تنفيذ هذه المبادئ؟
    It requested more information on the steps taken to ensure the implementation of current anti-discrimination legislation. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لضمان تنفيذ التشريع الحالي لمكافحة التمييز.
    Information is required on the measures taken to ensure the implementation of the recommendations made by the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN ثمة حاجة إلى معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Information is required on the measures taken to ensure the implementation of the recommendations made by the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN ثمة حاجة إلى معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    211. With respect to article 4 of the Convention, the Committee is concerned about the adequacy of measures taken to ensure the implementation of economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ١١٢- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق بشأن مدى كفاية التدابير المتخذة لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    The Committee is concerned about the apparent insufficiency of measures taken to ensure the implementation of the general principles of the Convention, namely the provisions of its articles 2, 3, 6 and 12. UN ٧٧٤ - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يتبدى من عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان تطبيق المبادئ العامة للاتفاقية، أي نصوص موادها ٢ و٣ و٦ و٢١.
    14. As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children’s economic, social and cultural rights to the maximum extent of the State’s available resources, with particular emphasis on health and education. UN ٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة، بقلق، عدم كفاية التدابير التي يتم اتخاذها لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لﻷطفال إلى أقصى قدر تسمح به الموارد المتوفرة للدولة، مع التوكيد بشكل خاص على الصحة والتعليم.
    264. With regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٢٦٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    As regards the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٩٥٥ - أما فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية فإن اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين إنفاذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    With regard to article 4 of the Convention, the Committee is concerned about the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٧٦٢- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، يساور اللجنة قلق إزاء قصور التدابير المتخذة من أجل ضمان تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة.
    7. The Committee notes that measures taken to ensure the implementation of the provisions of the Convention, particularly articles 2, 3, 12, 13 and 19, are still insufficient. UN ٧- وتلاحظ اللجنة أن التدابير التي اتخذت لتأمين تنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما المواد ٢ و٣ و٢١ و٣١ و٩١ تبقى غير كافية.
    268. The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on actions taken to ensure the implementation of the revised laws and an assessment of their impact in enhancing the practical realization of the principle of the equality of women and men, as called for in article 2 (a) of the Convention. UN 268 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها لضمان تنفيذ القوانين المعدّلة وتقييما عن أثر هذه القوانين في وضع مبدأ المساواة بين المرأة والرجل موضع التطبيق الفعلي، على نحو ما تقتضيه المادة 2 (أ) من الاتفاقية.
    Other welcome developments include the intention to issue a Policy Statement on Children, the drafting of the Five-Year Development Plan for Children, the holding, in cooperation with non-governmental agencies, of workshops on steps to be taken to ensure the implementation of the Convention; the adoption of a country programme for Children in Especially Difficult Circumstances; the establishment of the Specialist Committee on Child Abuse. UN ومن التطورات اﻷخرى التي ترحب بها اللجنة ما يعتزم القيام به من إصدار بيان للسياسة العامة بشأن اﻷطفال، وصياغة الخطة الانمائية الخمسية لﻷطفال، وعقد حلقات عمل، بالتعاون مع الوكالات غير الحكومية، عن الخطوات التي يتعين اتخاذها لضمان تنفيذ الاتفاقية؛ واعتماد برنامج قطري لﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية؛ وإنشاء لجنة الاختصاصيين المعنية بسوء استعمال الطفل.
    810. In the area of education, the Committee suggests that further steps be taken to ensure the implementation of articles 28 and 29. UN ٠١٨ - وفي مجال التعليم، تقترح اللجنة اتخاذ المزيد من الخطوات التي تؤدي إلى ضمان تنفيذ المادتين ٨٢ و٩٢.
    6. The delegation stated that significant measures had been taken to ensure the implementation of human rights guarantees and principles enshrined in the Constitution. UN 6- وصرح الوفد بأن تدابير مهمة قد اتخذت لكفالة تنفيذ ضمانات ومبادئ حقوق الإنسان المكرسة في الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more