"taken to implement the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس
        
    • اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس
        
    • المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس
        
    • اتخاذها لتنفيذ توصيات
        
    • المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن
        
    • المتخذة من أجل تنفيذ توصيات مجلس
        
    • التي اتُخذت لتنفيذ توصيات
        
    • التي اتخذت لتنفيذ توصيات
        
    • المتخذة لتنفيذ التوصيات التي
        
    • المتخذة لتنفيذ توصية
        
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium UN متابعة التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهيـة فــي
    Annex Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the period ended 31 December 1997 UN المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    II. Follow-up of action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the financial period ended 30 June 1999 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999
    407. Morocco thanked the delegation for the clear presentation of the measures taken to implement the recommendations of the Working Group, which demonstrates India's commitment to human rights and to the strengthening of the Council and its new mechanism. UN 407- وشكر المغرب الوفد لتقديمه عرضاً واضحاً للتدابير التي تم اتخاذها لتنفيذ توصيات الفريق العامل، الأمر الذي يبرهن على التزام الهند بحقوق الإنسان وبتعزيز المجلس وآليته الجديدة.
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1999 UN دال - شكر مرفق - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1999 UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Annex Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1995 UN مرفق - متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1995 UN إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عــن فتـرة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١
    Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ending 31 December 1995 UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١
    15. She then drew attention to a detailed progress report, provided in document DP/1993/37, on measures taken to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN ٥١ - ثم لفتت المديرة الانتباه إلى التقرير المرحلي المفصل، المقدم في الوثيقة DP/1993/37، عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    I. Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997 UN الأول - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    I. Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997 UN ألف - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997 UN مرفق - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Annex. Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1997 UN المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    MANAGEMENT ACTION taken to implement the recommendations of THE UNITED NATIONS BOARD OF AUDITORS AND THE ADVISORY COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS WITH REGARD TO THE UNITED NATIONS HABITAT AND HUMAN SETTLEMENTS FOUNDATION UN الإجراءات الإدارية التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1999 UN المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    II. Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the financial period ended 30 June 2001 UN الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    On the work of the Commission, I informed the Deputy Prime Minister of the steps that had been and were being taken to implement the recommendations of the emergency session of the Commission, held in November 1997, regarding measures to improve the effectiveness of the Commission. UN وفيما يتعلق بعمل اللجنة، أبلغت نائب رئيس الوزراء بالخطوات التي جرى ويجري اتخاذها لتنفيذ توصيات الدورة الطارئة التي عقدتها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ فيما يتعلق بتحسين فاعلية اللجنة.
    It asked Indonesia to provide information on initiatives taken to implement the recommendations of treaty bodies and measures taken to strengthen the independence and impartiality of the national institution. UN وطلبت إلى إندونيسيا تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والتدابير المتخذة لتعزيز استقلال المؤسسة الوطنية ونزاهتها.
    Follow-up on action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the biennium ended 31 December 1999a UN متابعة الإجراءات المتخذة من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999(أ)
    The Committee welcomes the action taken to implement the recommendations of OIOS and expects that action will also be taken to implement the pending recommendations. UN وترحب اللجنة بالإجراءات التي اتُخذت لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتنتظر أيضا أن تُتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم يبت فيها بعد.
    Please indicate whether such a review was conducted, and if so, what actions were taken to implement the recommendations of the review. UN يرجى ذكر إن كان قد أجري هذا الاستعراض، وإن كان الأمر كذلك، ما هي الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    ANNEX Follow-up action taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its UN المرفق: متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات
    The State party should provide information on the concrete measures taken to implement the recommendations of the National Electoral Commission to amend the Electoral Code in order to ensure greater electoral security and transparency, and to review the voter identification and registration processes. UN ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة الوطنية للانتخابات بتعديل قانون الانتخابات بهدف ضمان المزيد من الأمن والشفافية في العملية الانتخابية، ولاستعراض عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more