"taken under chapter vii" - Translation from English to Arabic

    • المتخذة بموجب الفصل السابع
        
    • المتخذة في إطار الفصل السابع
        
    • تتخذ بموجب الفصل السابع
        
    • يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع
        
    • تناولها في إطار الفصل السابع
        
    Opposition to judicial review of Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter is well known. UN والاعتراض على المراجعة القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق معروف تماما.
    The view was also expressed that the veto should be used with utmost restraint and that its use should be limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي ممارسة ضبط النفس بأقصى درجة في استعمال حق النقض، وأن يقتصر استعماله على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Its exercise could, for instance, be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN فعلى سبيل المثال يمكن الاقتصار في ممارسته على القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Draft article 14 preserved the legal effects of decisions of the Security Council taken under Chapter VII of the Charter. UN ويصون مشروع المادة 14 الآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Sixth, it expresses the ideal of moving towards the total elimination of the veto and, as a first step, limiting its use to actions taken under Chapter VII of the United Nations Charter. UN سادسا، يعبر اﻹعلان عن الهدف اﻷسمى المتمثل في التحرك قدما نحو اﻹلغاء التام لحق النقض، وكخطوة أولى، يكون استخدامه محصورا باﻹجراءات التي تتخذ بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    6. The Heads of State or Government reaffirmed the Movement proposal that the veto should be curtailed with a view to its elimination and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ٦ - وأكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمال حق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق بحيث لا يسري حق النقض كخطوة أولى، إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    In this regard, we support the position of the Non-Aligned Movement that the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، نؤيد موقف حركة عدم الانحياز بأن حق النقض ينبغي إلا يطبق إلا في حالة الاجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    As regards the Council's decision-making process, the Working Group has stated, as have the majority of delegations, that the use of the veto privilege should be limited to decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفيما يتعلق بعملية صنع القرار في المجلس، أعلن فريق العمل، كما أعلنت أغلبية الوفود، أنه ينبغي حصر استعمال حق النقض بالقرارات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    These and other decisions taken under Chapter VII have imposed legally binding obligations on the Democratic People's Republic of Korea. UN فهذه القرارات وسائر القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع تفرض التزامات ملزمة قانونا على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    To date, courts addressing these issues have acknowledged the special position of the Security Council, reaffirming the primacy of its decisions taken under Chapter VII of the UN Charter and its special role in maintaining international peace and security. UN إن المحاكم التي تتناول هذه المسائل تعترف حتى الآن بالوضع الخاص لمجلس الأمن، وتؤكد من جديد أسبقية قراراته المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ودوره الخاص في صون السلام والأمن الدوليين.
    If that is not immediately possible, there should be an agreement that the veto should be used with utmost restraint and limited to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وإذا كان القيام بذلك غير ممكن فورا، فينبغي أن يكون هناك اتفاق على استخدامه بأقصى درجات ضبط النفس، وفي حدود الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    1. The permanent members of the Security Council, collectively or individually, should commit themselves not to resort to the veto or to the threat of its use beyond actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١ - ينبغي أن يلتزم أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون، بصورة جماعية أو فردية، بألا يلجأوا إلى استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه خارج إطار اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    8. A proposal was made to the effect that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto would apply only to decisions taken under Chapter VII of the Charter, inter alia, through amendments to Articles 4, 5, 6, 27, 97, 108 and 109 of the Charter. UN ٨ - قدم مقترح مفاده أنه ينبغي تعديل الميثاق لكي لا ينطبق حق النقض، كخطوة أولى، إلا على القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع مــن الميثاق، وذلك بطرق منها تعديل المواد ٤ و ٥ و ٦ و ٢٧ و ٩٧ و ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق.
    The proposal also does not take on board the demand of the vast majority of Member States that the veto should be curtailed with a view to its elimination and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power would apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN كما أن الاقتراح لم يراع طلب اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء بأنه يجب الحد من استعمال حق النقض تمهيدا ﻹلغائه، وبأنه يجب تعديل الميثاق، بحيث ينطبق حق النقض فقط على اﻹجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق، كخطوة أولى.
    The first-reading version was more appropriate in that it was limited to Security Council decisions taken under Chapter VII of the Charter. UN واعتبر أن الصيغة المعروضة في القراءة الأولى كانت ملائمة بشكل أكبر لاقتصارها على قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    The Declaration emphasized that no time frame would be acceptable and reiterated that the use of the veto should be restricted, with a view to its total elimination, and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto would apply only to actions taken under Chapter VII. UN وشدد البيان على أنه لن يكون مقبولا فرض إطار زمني محدد، وكرر على أن استخدام حق النقض ينبغي أن يقيد، بهدف إلغائه كلية، وأن الميثاق ينبغي أن يعدل بحيث لا يطبق حق النقض إلا على اﻹجراءات المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق، وذلك كخطوة أولى.
    2. The Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII. UN ٢ - ينبغي تعديل الميثاق لتقتصر القدرة على النقض، كخطوة أولى، على اﻹجراءات المتخذة في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    As a first step, and for the time being, the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII of the United Nations Charter. UN وينبغي، كخطوة أولى، وللوقت الحاضر، أن تنطبق سلطة النقض فقط على اﻹجراءات التي تتخذ بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Therefore, until the ultimate objective of eliminating the veto can be achieved, it is necessary, as a first step in that direction, to limit the veto's use to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وعليه، فإلى أن يتسنى تحقيق الهدف النهائي بإلغاء حق النقض من الضروري، كخطوة أولى في ذلك الاتجاه، أن يقتصر استخدام حق النقض على التدابير التي تتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    11. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation reaffirmed the proposal of the Movement that the veto should be curtailed, with a view to its elimination, and that the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN ١١ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد الاقتراح الذي تقدمت به الحركة بضرورة تقليص استعمــال حـق النقض، تمهيدا ﻹلغائه، وأنه ينبغي تعديل الميثاق، كخطوة أولى، بحيث لا يسري حق النقض إلا على اﻹجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    (40) The veto should be curtailed with a view to its elimination and the Charter should be amended so that, as a first step, the veto power should only apply to actions taken under Chapter VII of the Charter. [A/53/47, annex X, para. 6] UN (40) ينبغي تقليص استعمال حق النقض تمهيــدا لإلغائـــــه، وينبغي تعديــل الميثــاق بحيث لا يسري حق النقض كخطوة أولى إلا على الإجراءات التي يتم اتخاذها بموجب الفصل السابع من الميثاق. [A/53/47، المرفق العاشر، الفقرة 6]
    – During that period, the concurring vote of at least four out of five new permanent members will be required to arrive at a Security Council decision on matters which are not procedural and are taken under Chapter VII of the Charter. UN - وأثناء تلك الفترة، سيلزم تصويت قائم على الاتفاق في الرأي من جانب أربعة أعضاء على اﻷقل من بين اﻷعضاء الخمسة الدائمين الجدد من أجل التوصل إلى قرار في مجلس اﻷمن بشأن المسائل غير اﻹجرائية والتي يجري تناولها في إطار الفصل السابع من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more