Always has to be the one taking care of things. | Open Subtitles | دائماً ما يحب أن يكون الشخص الذي يهتم بالامور |
I think your girlfriend is taking care of it. | Open Subtitles | مهلاً يا رفاق, أعتقد ان صديقتك تهتم بالأمر |
I mean, you can't let her get in the way of you taking care of your responsibilities either. | Open Subtitles | أعني، لا يمكن السماح لها الحصول على الطريق من أنت مع العناية الخاصة بك المسؤوليات سواء. |
taking care of my nephew, seeing where he works. | Open Subtitles | الإعتناء بإبن أختي رؤية المكان الذي يعمل فيه |
The process must begin by instilling in children and youth a need for taking care of their environments through proper waste management. | UN | ويجب أن تبدأ هذه العملية من غرس الحاجة إلى رعاية البيئات في نفوس الأطفال والشباب من خلال الإدارة السليمة للنفايات. |
It must be very difficult for them taking care of themselves. | Open Subtitles | يجب أن يكون من الصعب للغاية بالنسبة لهم الاعتناء بأنفسهم. |
He's been taking care of Nancy Smith, the driver in the accident. | Open Subtitles | ليتون. هو كان يعتني بنانسي سميث, السائقه التي تسببت في الحادث |
Her 10-year-old's taking care of her. The insurance is shit. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات تعتني بوالدتها التأمين |
According to the survey, 88% of persons taking care of the child are mothers, 9% are fathers, 2% are grand-mothers, while the other guardians are represented in smaller percentage. | UN | ووفقاً للاستقصاء، فإن 88 في المائة ممن يرعون الأطفال أمهات، و9 في المائة آباء، و2 في المائة جدات، في حين يمثل أوصياء آخرون نسبة مئوية مماثلة. |
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير الدعم النفسي وغيره من أشكال الدعم المناسبة للأسر التي ترعى أطفال مصابين بالتوحد. |
I'm worried our director isn't taking care of us, so we have to take care of each other. | Open Subtitles | أخشى أن مخرجنا لا يهتم بنا لذا يجب علينا الاهتمام ببعضنا البعض |
No, no, no, no, I don't want you or anybody else at this hospital taking care of my baby. | Open Subtitles | لا لا اريدك ولا اريد اي شخص اخر من هذا المستشفى ان يهتم بطفلتي |
A ministry of justice was taking care of financial resources and other administrative matters. | UN | وهناك كانت وزارة العدل تهتم بالموارد المالية وغيرها من المسائل الإدارية. |
It is also taking care to include child health issues in all curricula used in education, technical and vocational training and higher education. | UN | كما تهتم الحكومة بدمج قضايا صحة الطفل في كافة مناهج التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي. |
People can sacrifice their entire lives taking care of an autistic child. | Open Subtitles | الناس يمكنهم أنّ يضحوا بكامل حياتهم من أجل العناية بطفلٍ متوحّد. |
I found him, and I'm taking care of it right now. | Open Subtitles | لقد وجدت له، وأنا أخذ العناية بها في الوقت الحالي. |
Y'all try taking care of yourselves, too, all right? | Open Subtitles | وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟ |
Since I figured out that the money we're gonna waste taking care of Ricardo AlvareZ could be put to much better use. | Open Subtitles | منذ أن علمت أن المال الذي سيضيع هباء في سبيل الإعتناء بـ ريكاردو ألفيرز قد يمكننا الإستفادة منهُ بطريقة أفضل |
taking care of children and halting child labor and abuse. | UN | :: رعاية الأطفال ووضع حد لعمل الأطفال وسوء معاملتهم. |
We have to be much, much better at taking care, right? | Open Subtitles | علينا أن نكون أفضل بكثير في الاعتناء بالأمر، أليس كذلك؟ |
That's why I'm the one taking care of this. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا الوحيد الذي يعتني بهذا الأمر. |
That's not taking care of another kid, especially a convict. | Open Subtitles | وذلك بأن لا تعتني بطفل آخر خاصة وأنه مُدان |
Parents or others taking care of disabled or ill children living at home or temporarily hospitalized may receive a grant or child-care benefit, based on the child's need for special care and expenses; | UN | يجوز للوالدين أو غيرهما ممن يرعون أطفالاً معاقين أو مرضى يعيشون في البيت أو يوجدون في المستشفى مؤقتاً أن يتلقوا منحة أو علاوة لرعاية الطفل، حسب حاجة الطفل إلى رعاية ونفقات خاصة؛ |
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير الدعم النفسي وغيره من أشكال الدعم المناسبة للأسر التي ترعى أطفالاً مصابين بالتوحد. |
We are making progress in the constitutional process of criminalizing consumption, taking care not to confuse the sick addict with the criminal distributor. | UN | وما فتئنا نحرز التقدم في العملية الدستورية الرامية إلى تجريم الاستهلاك، مع الحرص على تجنب الخلط بين المدمن المريض والبائع الإجرامي. |
I'm your older brother. I should've been taking care of you. | Open Subtitles | أنا أخوك الأكبر ، كان يجب أن أعتني أنا بك |
In addition, the Strategy also focuses on taking care of the health of the rural mothers and children. | UN | وعلاوة على ذلك، تركز الاستراتيجية أيضاً على الاهتمام بصحة الأُمهات والأطفال الريفيين. |
You know, this is the first time I've ever lived with someone and enjoyed taking care of them. | Open Subtitles | أتعلم هذه المرة الأولى التي أعيش فيها مع شخص ما وأستمتع بالإعتناء بهِ |
Lucky for me, my finances have kind of been taking care of themselves. | Open Subtitles | يا لحظي, مواردي المالية .كانوا نوعا ما يهتمون بأنفسهم |