"taking the floor" - Translation from English to Arabic

    • آخذ الكلمة
        
    • أتكلم
        
    • أخذ الكلمة
        
    • فيها الكلمة
        
    • أتحدث
        
    • بأخذ الكلمة
        
    • طلبت الكلمة
        
    • يأخذ الكلمة
        
    • يتناول الكلمة
        
    • التي تناولت الكلمة
        
    • أخذت الكلمة
        
    • بهذه الكلمة
        
    • تناول الكلمة
        
    • يطلبون الكلمة
        
    • الكلمة في
        
    In taking the floor to address this international forum, I wish first and foremost to express our gratitude for this renewed opportunity to share our thoughts, experience and common concerns for the modern world. UN وإنني إذ آخذ الكلمة لمخاطبة هذا المحفل الدولي، أود، قبل كل شيء، أن أعرب عن امتناننا على إتاحة هذه الفرصة المتجددة لتبادل أفكارنا وخبرتنا وشواغلنا المشتركة من أجل العالم المعاصر.
    I am taking the floor to compliment you on your effective leadership of the Conference and thank your able delegation for their hard work. UN آخذ الكلمة لأثني عليكم لقيادتكم الفعالة للمؤتمر ولأشكر وفدكم المقتدر على عمله الجاد.
    I am taking the floor at this stage to introduce two draft resolutions, one of them on the Register. UN إنني أتكلم في هذه المرحلة لأعرض مشروعي قرارين، أحدهما بشأن السجل.
    Since this is my first time taking the floor, let me congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau on your election. UN ونظراً لأن هذه أول مرة أتكلم فيها، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم.
    At a plenary meeting, I cannot prevent anybody from taking the floor. UN وفي الجلسة العامة، لا يمكنني منع أي شخص من أخذ الكلمة.
    I am taking the floor for the last time in this chamber. UN هذه، إذن، هي المرة الأخيرة التي أتناول فيها الكلمة في هذه القاعة.
    Mr. President, I have the honour of taking the floor today on behalf of the delegations of New Zealand and South Africa. UN سيدي الرئيس، يشرفني أن أتحدث اليوم بالنيابة عن وفدي نيوزيلندا وجنوب أفريقيا.
    I am taking the floor today in the hope of fully clarifying our position. UN وإني آخذ الكلمة اليوم بأمل توضيح موقفنا توضيحاً كاملاً.
    I am taking the floor for the first time during this year, and I am doing so because you have indicated that you will be formally engaged in a process of consultations on the programme of work. UN آخذ الكلمة للمرة الأولى خلال هذا العام، وذلك لأنك قلت إنك ستباشر رسمياً عملية مشاورات بشأن برنامج العمل.
    As I am taking the floor for the first time, I would just like to assure you of my full support and the full support of my delegation. UN ومادمتُ آخذ الكلمة للمرة الأولى، فإني أود أن أؤكد لكم دعمي ودعم وفدي الكاملين.
    As you say, I am taking the floor in a CD plenary for the last time today. UN وكما قلتي إنني أتكلم ﻵخر مرة اليوم في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح.
    I am taking the floor specifically to support the statement made by Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) yesterday. UN إني أتكلم الآن بالتحديد تأييدا للبيان الذي أدلت به إندونيسيا أمس نيابة عن حركة عدم الانحياز.
    I have now the honour of taking the floor today on behalf of partners and observers of the Human Security Network, which is currently chaired by Austria. UN ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا.
    The act of taking the floor during the current session reflected the important development that had taken place, namely the Nouméa Accord. UN وذكر أن أخذ الكلمة أثناء الدورة الحالية يبين التطور الهام الذي طرأ، ألا وهو اتفاق نوميا.
    (Mr. Chandra, India) I am taking the floor today to read out the following statement in my capacity as the G-21 Coordinator on NTB: UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم كيما أقرأ عليكم البيان التالي بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢ بشأن حظر التجارب النووية:
    Since this is the first time that I am taking the floor under your presidency, allow me first to congratulate you on the assumption of the post as the first President of the Conference on Disarmament during its 2011 session. UN وبما أن هذه أول مرة أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم لتوليكم مهمة أول رئيس لدورة عام 2011 لمؤتمر نزع السلاح.
    Of course, I am taking the floor on a national basis and not as a Friend of the Presidents. UN وأنا أتحدث الآن بالطبع بصفتي ممثلاً لبلدي لا صديقاً للرئيس.
    But that does not preclude anyone from our Group or other Groups from taking the floor on this matter. UN إلا أن ذلك لا يحول دون قيام أحد من مجموعتنا أو من مجموعات أخرى بأخذ الكلمة بشأن هذه المسألة.
    Mr. President, as I am taking the floor for the first time during a formal plenary meeting under your leadership, I would like to congratulate you on taking the Chair of the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة يا سعادة الرئيس للمرة الأولى خلال الجلسة العامة الرسمية تحت رئاستكم، وأود أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Unless a representative states otherwise when taking the floor, all interventions will be presumed to be made on that basis. UN وتعتبر جميع المداخلات التي تقدم مبنية على ذلك الأساس، ما لم يصرح الممثل الذي يأخذ الكلمة بخلاف ذلك.
    Mr. President, as my delegation is taking the floor for the first time during your term of office, I wish to begin by congratulating you on taking on the leadership of the Conference on Disarmament and assuring you of the support of the delegation of Colombia. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    31. Delegations taking the floor voiced strong support for the concrete efforts taken to institutionalize RBM within the organization. UN 31- وأعربت الوفود التي تناولت الكلمة عن دعمها الشديد للجهود الملموسة المبذولة لترسيخ الإدارة القائمة على تحقيق نتائج في المنظمة.
    I am taking the floor today for two purposes. UN لقد أخذت الكلمة اليوم من أجل تحقيق غرضين.
    For the eighteenth consecutive year, the Mexican Government is taking the floor to reiterate once again its rejection of the economic, commercial and financial embargo against Cuba and to restate its opposition to the use of coercive actions that have no legal basis in the United Nations Charter. UN للسنة الثامنة عشرة على التوالي تدلي الحكومة المكسيكية بهذه الكلمة حتى تكرر مرة أخرى رفضها للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا وحتى تعيد تأكيد رفضها لاستخدام الإجراءات القسرية التي ليس لها أساس قانوني في ميثاق الأمم المتحدة.
    The reason I am taking the floor today is to present the report of the conference of the Warsaw Reflection Group on nuclear disarmament and non-proliferation. UN والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    It was also accepted that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and not exceed two minutes. UN 22- واتفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more