Where have you been? Georgina's taking us out for dinner. | Open Subtitles | جورجينا سوف تأخذنا الى العشاء انها تعطي الجميع عطلة |
Look, this harpoon is taking us to an island surrounded by a scary reef which may contain a very evil sorcerer. | Open Subtitles | اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة محاطة بحيد بحريّ مخيف وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز |
Tesla believed that Einstein was taking us intellectually in the wrong direction. | Open Subtitles | كان تيسلا يؤمن بأن اينشتاين كان يأخذنا فكريا في الاتجاه الخاطئ |
Yeah, Dad is taking us to the Russian circus, the one with the trained bears. | Open Subtitles | أجل والدي سيأخذنا للسيرك الروسي الذي فيه دببة مدربة. |
Aw, Death, we really appreciate you taking us to see God. | Open Subtitles | يا الموت, نحن حقاً نقدّر أنّك ستأخذنا لنرى الرب |
I mean, it's really great of you chicks taking us in. | Open Subtitles | أعني, انه من الرائع جدًا أن تأخذوننا معكم يا فتيات. |
Oh, Dad, why are you taking us Christmas tree shopping on Halloween? | Open Subtitles | أحمد عصمت أبى, لماذا تأخذنا للتسوق لشجرة الكريسماس |
If we're not going to the road, then where the hell are you taking us? | Open Subtitles | إن لم نكن متجهين نحو الشارع إذاً إلى اين تأخذنا بحق الجحيم؟ |
Peter, I thought you were taking us to a new drinking spot. | Open Subtitles | بيتر , أعتقدت بأنك كنت تأخذنا لبقعة شرب جديدة |
Open your eyes, Solomon. God knows where he's taking us. | Open Subtitles | أفتح عيناك يا سليمان، الرب يعلم إلى أين يأخذنا |
This hyperdrive keeps malfunctioning... taking us to loser systems like this. | Open Subtitles | هذا المحرك الخارق العاطل دوماً .يأخذنا إلى الأنظمة الفاشلة كهذه |
Where do you see The Light taking us in the years to come? | Open Subtitles | أين ترين النور يأخذنا في السنوات القادمك؟ |
And I looked up that place Ryan's taking us to for lunch, it used to be a neighborhood bar and now you've gotta make reservations three months in advance. | Open Subtitles | ولقد بحثت عن المكان الذي سيأخذنا ريان للغداء فيه لقد كان عبارة عن حانة للمنطقة والآن يجب أن يتم الحجز بثلاث شعور مقدما |
When is Somboon taking us for our bonus dinner? | Open Subtitles | متى سيأخذنا المدير لتناول الغذاء كمكافأة |
Eden and I are lovers, and my sister is taking us out to dinner to celebrate the birth of our love child. | Open Subtitles | إيدين وأنا عشيقان أختي ستأخذنا بالخارج من أجل العشاء لنحتفل بميلاد طفل حبنا |
- Will you at least tell us where you're taking us? | Open Subtitles | هلا أخبرتمونا على الأقل إلى أين تأخذوننا ؟ |
The case of Central America clearly demonstrates the direction in which this widespread indifference is taking us. | UN | إن حالة أمريكا الوسطى تدل بوضوح على الاتجاه الذي تدفعنا إليه اللامبالاة الواسعة الانتشار. |
Many soldiers have made the mistake of not taking us seriously. | Open Subtitles | العديد من الجنود قامو بخطأ عدم أخذنا على محمل الجد |
Feels like he's just taking us round in circles. | Open Subtitles | يشعر وكأنه مجرد أخذ منا جولة في الدوائر. |
He can come get you wherever they're taking us. | Open Subtitles | بوسعه أن يأتي ليأخذكِ إلى أينما يأخذونا. |
They're taking us in one at a time to see who'll break first. | Open Subtitles | إنهم يأخذوننا واحدًا تلو الآخر ليرو من سينهار أولا. |
I mean, taking us down in a courtroom is not the same as taking us down to that bunker. | Open Subtitles | اعني , اخذنا لللمحاكمه ليس مثل اخذنا لذلك المخبأ |
-Where are you taking us? -Where do you want to go? | Open Subtitles | الى اين تأخذينا أين تريدى الذهاب ؟ |
I thought you were taking us to Catalina. What happened to Catalina? | Open Subtitles | ظننت أنّك ستأخذيننا إلى كاتالينا مالذي حصل ؟ |
That's why you changed your mind about taking us on this trip. | Open Subtitles | ألهذا غيرت رأيك بشأن اصطحابنا فى هذه الرحله |
You're taking us to where your pals have my goods, you understand? | Open Subtitles | سوف تقودنا الى أين يخبئى أصحابك سلعي هل فهمت؟ |