"talk of" - Translation from English to Arabic

    • الحديث عن
        
    • حديث عن
        
    • الكلام عن
        
    • يتحدثون عن
        
    • كلام عن
        
    • التحدث عن
        
    • نتكلم عن
        
    • أتحدث عن
        
    • أحاديث عن
        
    • نتحدث عن
        
    • التكلم عن
        
    • الأحاديث عن
        
    • الكلام من
        
    • تتحدث من
        
    • تتحدثين عن
        
    And so there could be no talk of extrajudicial executions. UN ولا يمكن بالتالي الحديث عن حالات إعدام بدون محاكمة.
    We wish to condemn outright this talk of division and fear. UN ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف.
    I'm hearing talk of suspension, possible anger management classes. Open Subtitles أنا الحديث عن تعليق السمع، الممكن الغضب كظم.
    Look, there's talk of moving them to another island. Open Subtitles انظروا، هناك حديث عن نقلها إلى جزيرة أخرى
    It was impossible to discuss development prospects without security and stability, just as it was impossible to talk of security without assuming sound development. UN ولا يمكن الكلام عن آفاق التنمية في حالة عدم وجود أمن واستقرار كما لا يمكن الكلام عن اﻷمن دون افتراض تنمية راسخة.
    Ah, enough of this talk of plots and scenarios. Open Subtitles اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات
    All this talk of weddings is making me impatient. Open Subtitles جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور
    When I heard talk of miracles, I dismissed them. Open Subtitles عندما سمعت الحديث عن المعجزات، وأنا رفضت لهم.
    At the turn of the decade there was talk of a new world order. UN وفي نهاية العقد جرى الحديث عن نظام عالمي جديد.
    The Organization also required stability and there had to be an end to talk of budget reductions. UN كما تتطلب المنظمة الاستقرار ويجب التوقف عن الحديث عن تخفيضات الميزانية.
    Instead of talking about separate components of the regime, we can now talk of an integrated system of systems functioning in a holistic way. UN فبدلا من الحديث عن عناصر منفصلة للنظام، يمكن أن نتكلم الآن عن منظومة نظم متكاملة تعمل بصورة شمولية.
    Well, there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether. Open Subtitles حسنا، كان هناك حديث عن اغلاق رالف لورين تماما.
    - How your mouth tightens... when there's no talk of money! Open Subtitles كم يضيق فمك عندما لا يكون هناك حديث عن المال
    I was several weeks premature, and there was talk of oxygen deprivation. Open Subtitles كنت قبل بضعة أسابيع كان هناك حديث عن الحرمان من الاوكسجين
    As long as foreign domination and occupation continued, talk of respect for those rights would be meaningless. UN وما دامت السيطرة اﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي مستمرين، سيكون الكلام عن احترام هذه الحقوق عديم المعنى.
    All this talk of breakfast is making me hungry. Open Subtitles كل هذا الكلام عن وجبة الإفطار يصيبنى بالجوع.
    You should know there is talk of leaving Atlantis. Open Subtitles يجب أن تعلمى أنهم يتحدثون عن مغادرة أتلانتس
    All I've been hearing in this house is talk of death. Open Subtitles كل ما أسمعه في هذا البيت هو كلام عن الموت.
    He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. UN وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد.
    How can we talk of a nuclear security guarantee in a world in which new types of atomic weapons are being updated and developed? UN كيف يمكن أن نتكلم عن ضمانات أمن نووي في عالم يشهد استكمال أسلحة نووية جديدة وتطويرها؟
    Each time I talk of swords and spears and yet you insist on speaking of unions... and of ki... Open Subtitles في كل مرة أتحدث عن السيوف والرماح تصر على الحديث عن التحالفات و
    Infrasound can be dangerous to the body, and there's even been talk of sonic weapons. Open Subtitles موجات الصوت المتدنية قد تكون خطِرة على الجسد وحتّى أنّه كان هناك أحاديث عن أسلحة صوتية
    One dollar, and we never talk of this day again. Open Subtitles دولار واحد، و لن نتحدث عن هذا اليوم مُجدداً.
    Under those circumstances, the Chinese delegation believes that any talk of a comprehensive ban on anti-personnel landmines is premature. UN وفي ظل هذه الظروف، يعتقد الوفد الصيني أن من السابق لﻷوان التكلم عن حظر شامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Your mama doesn't like this kind of talk of gifts and feelings. Open Subtitles أمَّكِ لا تحب هذا النوع من الأحاديث عن الهبات والأحاسيس.
    He says there's been talk of a shipment coming from overseas. Open Subtitles ويقول هناك كان الكلام من شحنة قادمة من الخارج.
    Yours, if you talk of tales, and so farewell. Open Subtitles لك ، اذا كنت تتحدث من حكايات ، وحتى الوداع.
    You talk of hate and revenge, but that's only to mask what really scares you. Open Subtitles تتحدثين عن الكراهية والإنتقام ولكن هذا فقط لإخفاء ما يخيفكِ حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more