"talked about it" - Translation from English to Arabic

    • تحدثنا عن ذلك
        
    • تحدث عن ذلك
        
    • تحدثنا عن هذا
        
    • تحدثنا عن الأمر
        
    • تحدثنا عنه
        
    • تَحدّثنَا عنه
        
    • تحدثت عن ذلك
        
    • نتحدث عن ذلك
        
    • تحدثت عنه
        
    • تكلمنا عن هذا
        
    • تحدثنا بشأنه
        
    • ناقشنا الأمر
        
    • نتحدث عنها
        
    • نتكلم عن هذا
        
    • تحدثنا بالأمر
        
    I know we talked about it, but... you can't walk there, Victor. Open Subtitles أعلم أننا تحدثنا عن ذلك ولكن لايمكنك أن تذهب هناك يا فيكتور
    But we talked about it on the phone, when you were trying to talk dirty to me. Open Subtitles لكن تحدثنا عن ذلك على الهاتف عندما كنت تحاول التكلم ببذاءة معي
    I mean, I'm sure you all talked about it. Open Subtitles يعني أنا واثق من أنكم جميعا تحدث عن ذلك.
    Yes, you know I have a wife. We talked about it two scenes ago. Open Subtitles أجل، تعلم أن لدي زوجة لقد تحدثنا عن هذا قبل مشهدين.
    But your father and I talked about it, and the next time there is a sleepover... you can go. Open Subtitles لكن أنا و والدك تحدثنا عن الأمر وفي المرة القادمة التي تكون فيها حفلة مبيت فيمكنكَ الذهاب
    So she committed suicide. There, now we've talked about it. Open Subtitles لذلك هي إنتحرت حسنًا، ها نحن قد تحدثنا عنه
    We've talked about it a lot since then and I know that death doesn't scare Evi at all. Open Subtitles تَحدّثنَا عنه كثيرا منذ ذلك الحين وأنا أَعْرفُ أن الموتِ لا يُخيفُ ايفا مطلقاً
    She didn't leave impulsively. She talked about it for months. Open Subtitles لم تغادر ذلك بتهور فهى تحدثت عن ذلك لشهور
    I think it would be great. We always talked about it. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون شيئاً عظيماً كنا دائماً نتحدث عن ذلك
    And the worst part of it is I talked about it. Open Subtitles والجزء الأسوأ في هذا حين تحدثت عنه
    Romeo, we talked about it, and he says it's not worth the risk. Open Subtitles روميو , لقد تحدثنا عن ذلك و لقد قال انها لا تستحق المخاطرة
    No, I didn't. We talked about it a lot, but no, I didn't ask her permission. Open Subtitles لا لم أفعل , لقد تحدثنا عن ذلك كثيراً وأعرف أنى لم اطلب منها التصريح بذلك
    Well, we talked about it last night, and I think I have got him convinced to give up his place and come live with us. Open Subtitles حسنا تحدثنا عن ذلك ليلة البارحة واعتقد اني اقنعته بالتخلي عن منزله والعيش معنا ماذا؟
    We probably should've talked about it before she left. Open Subtitles نحن ربما ينبغي أن أبوس]؛ [ف تحدث عن ذلك قبل مغادرتها.
    We only talked about it in this room, so we know you heard. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا
    We've already talked about it. Why would you even come here? Open Subtitles .لقد سبق وأن تحدثنا عن الأمر بالفعل لماذا تأتي إلى هُنا؟
    No, Marjory, honey. Remember, we just talked about it. Open Subtitles لا، "مارجوري"، عزيزتي، تذكري لقد تحدثنا عنه للتوّ
    Now that we've decided to take her with us, we've talked about it again with her and it was both beautiful and sad to realize how easy it was for her to agree to stay with us. Open Subtitles الآن وبعد أن قرّرنَا اصطحابها مَعنا تَحدّثنَا عنه مرة أخرى معها وكانت جميلة وحزينه على حد سواء
    She talked about it during her last lecture at the NIH. Open Subtitles تحدثت عن ذلك في آخر محاضراتها في المعهد الصحي الوطني.
    So listen, I know we never talked about it, but you know I didn't try to kill myself, right? Open Subtitles إذن اسمع, أعلم أننا لم نتحدث عن ذلك أبداً,‏ لكن أنت تعلم أنني لم أحاول قتل نفسي, صحيح؟
    For a long time I thought if I talked about it, I was letting him down. Open Subtitles كنت أعتقد إنني إن تحدثت عنه فإنني أخذله
    We talked about it last night. It's all settled. Open Subtitles لقد تكلمنا عن هذا البارحة و تم ترتيب كل شيء.
    We knew this could happen. We talked about it. Open Subtitles لقد عرفنا أن ذلك سيحدث، تحدثنا بشأنه من قبل.
    We talked about it. Open Subtitles لقد ناقشنا الأمر.
    Yeah, I know, I know, but we haven't talked about it. Open Subtitles تمام, انا عارفه, انا عارفه, و لكننا لم نتحدث عنها من قبل.
    You know, all this stuff kind of threw us together, so we never really talked about it. Open Subtitles تعرفين كل هذه الامور تقربنا من بعضنا اكثر نحن لم نتكلم عن هذا حقا من قبل
    We talked about it one time, but we hadn't decided anything about it. Open Subtitles لقد تحدثنا بالأمر مرة واحدة، لكننا لم نقرر شيئا حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more