"tally" - English Arabic dictionary

    "tally" - Translation from English to Arabic

    • تتطابق
        
    • رصيده
        
    • إحصاء
        
    • حصيلة
        
    • العد
        
    • ثمرة
        
    • الحصيلة
        
    • عد الأصوات
        
    These figures tally with the analysis by the People's Advocate. UN وهي أرقام تتطابق مع تحليلات مكتب المدافع عن الشعب.
    He observes that, according to the State party, the only deficiency in the notarized documents which he submitted, and which have not been deemed false by the State party, consists in the fact that they do not tally with the results of the Embassy's investigations. UN ويلاحظ صاحب الشكوى أن العيب الوحيد في المستندات التي قدمها والتي وثقها موثق عمومي والتي لم تعتبرها الدولة الطرف مزورة، أنها لا تتطابق مع نتائج تحقيقات السفارة، حسب الدولة الطرف.
    I suppose that brings your tally to a whopping one. Open Subtitles أعتقد أن يجلب رصيده الخاص بك إلى واحد ضخم.
    And according to my running tally, i've been here Open Subtitles وفقا لبلدي رصيده تشغيل، لقد كنت هنا
    First up, we finished the tally and we got this year's winner of the Station House Pool Championship. Open Subtitles أولا، لقد إنتهينا من إحصاء الأصوات و لدينا فائز هذا العام في بطولة البلياردو في القسم.
    In that context, we would like to reiterate the following salient points, which tally with those of an overwhelming majority of Member States. UN وفي ذلك السياق، نود أن نؤكد من جديد النقاط الرئيسية التالية التي تمثل حصيلة أراء الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء.
    This was because the EC was, among other improvements, more facilitated than before; more computerized in the registration process; and faster in delivery of results to the main tally centre. UN ويُرَد ذلك إلى كون لجنة الانتخابات حصلت على تسهيلات أكثر من ذي قبل واعتمدت أكثر على حوسبة عملية التسجيل وكانت أسرع في إرسال النتائج إلى مركز العد الرئيسي.
    ♪ Come, Mr. tally Mon, tally me banana ♪ Open Subtitles "تعال يا سيد (تالي)، أعطني ثمرة موز"
    The four core areas based on the 12 critical areas of concern of the BPA, tally with CEDAW major areas of concern. UN وتستند هذه الميادين الرئيسية الأربعة إلى 12 مجال اهتمام هام للغاية في منهاج عمل بيجين، تتطابق مع مجالات الاهتمام الرئيسية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    He observes that, according to the State party, the only deficiency in the notarized documents which he submitted, and which have not been deemed false by the State party, consists in the fact that they do not tally with the results of the Embassy's investigations. UN ويلاحظ صاحب الشكوى أن العيب الوحيد في المستندات التي قدمها والتي وثقها موثق عمومي والتي لم تعتبرها الدولة الطرف مزورة، أنها لا تتطابق مع نتائج تحقيقات السفارة، حسب الدولة الطرف.
    :: According to projections by the American Society of Travel Agencies, which tally with those of other sources related to international tourism and, in particular, Caribbean destinations, in 2008, 1.75 million American tourists and cruise ship passengers might have spent their vacation in Cuba, had it not been for the ban by the United States Government. UN :: وفقا لتوقعات جمعية وكلاء السفر الأمريكية التي تتطابق مع توقعات مصادر أخرى لها علاقة بالسياحة الدولية في منطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص، يقدر أن عدد السياح والمسافرين من الولايات المتحدة الذين لولا الحصار، لقضوا عطلاتهم في كوبا في عام 2008، كان سيبلغ 1.75 مليون زائر.
    91. The statistical data on trafficking victims vary widely. The numbers quoted in one report do not tally with that of another. UN 91- تنطوي البيانات الإحصائية عن ضحايا الاتجار بالأشخاص على تباين واسع، فالأرقام المقتبسة في أحد التقارير لا تتطابق مع أرقام تقرير آخر.
    Note:- Absolute estimate of labour force 2001-02 has been calculated by using the revised population estimates of 1st January, 2001 and will not tally with the absolute figures published in the report on LFS,2001-02 UN ملحوظة: حُسبت التقديرات المطلقة للقوة العاملة في الفترة 2001-2002 باعتبار تقديرات عدد السكان المنقحة في 1 كانون الثاني/يناير 2001، وهي لا تتطابق مع الأرقام المطلقة التي نشرت في تقرير الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة للفترة 2001-2002.
    Note:- Absolutes estimates of employed 2001-02 has been calculated by using the revised population estimates of 1st January, 2001 and will not tally with the absolute figures published in the report on of LFS, 2001-02 UN ملحوظة: حُسبت التقديرات المطلقة للعاملين في الفترة 2001-2002 باعتبار التقديرات المنقحة لعدد السكان في 1 كانون الثاني/يناير 2001، وهي لا تتطابق مع الأرقام المطلقة التي نشرت في تقرير الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة للفترة 2001-2002.
    You know, I changed the weights on his tally sheet. Open Subtitles تعلمين, لقد غيرت درجته على ورقة رصيده
    Now, Fitchum's demise brings Hammond's tally to five dead men, disregarding his heroics at the whorehouse we all remember. Open Subtitles الآن، زوال Fitchum يرتفع رصيده هاموند إلى خمسة قتلى من الرجال، تجاهل بطولته في بيت الدعارة
    Let's turn now to chief meteorologist Paula tally for some more insight into what could conceivably cause such out of this world... Open Subtitles دعونا ننتقل الآن إلى رئيس الارصاد الجوية باولا رصيده للحصول على مزيد من التبصر في ما يمكن تصوره يسبب هذا الخروج من هذا العالم...
    As a result, some polling stations produced tally sheets with more votes than registered voters. UN وعلى إثر ذلك أصدرت بعض مراكز الاقتراع كشوف إحصاء بعدد من الأصوات أكبر من عدد الناخبين المسجلين.
    The deteriorating security situation, however, precludes obtaining a comprehensive tally of the number of children killed in affected areas. UN غير أن تدهور الوضع الأمني يحول دون التوصل إلى إحصاء لعدد الأطفال الذين لقوا مصرعهم في المناطق المتضررة.
    Of them, at least 29 were from the Islamic Republic of Iran: the highest annual tally from a single country in a decade. UN ومن بين هؤلاء، كان 29 على الأقل من جمهورية إيران الإسلامية: أعلى حصيلة سنوية من بلد واحد في عقد.
    - Nearly a thousand in profit. - Best tally in months. Open Subtitles حوالي آلف مكسب صافي، أفضل حصيلة في الشهر.
    These results basically tally with the quick count carried out by ONUSAL and with the count carried out by the principal political parties. UN وتنطبق هذه النتائج بصورة أساسية مع العد السريع الذي أجرته بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ومع العد الذي أجرته اﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    ♪ Hey, Mr. tally Mon, tally me banana ♪ Open Subtitles "تعال يا سيد (تالي)، أعطني ثمرة موز"
    We have very flexible schedules. Shh. Could you please tell the court the tally at the bottom? Open Subtitles لدينا جداول رعاية مرِنة جدّاً هل بإمكانكَ من فضلك أن تخبر المحكمة الحصيلة أسفل المستند ؟
    There was a continuous flow of agents and observers, who monitored the tally centre. UN وقام برصد مركز عد الأصوات سيـل دائم من الوكـلاء والمراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more