"tang houzhi" - Translation from English to Arabic

    • تانغ هوتشي
        
    • تانغ هوزي
        
    • تنغ هوزهي
        
    10. Mr. Tang Houzhi (China) said that signature of a document was very important in Chinese law on procedure and arbitration. UN 10- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إن توقيع وثيقة ما أمر مهم جدا في القانون الصيني الخاص بالاجراءات والتحكيم.
    51. Mr. Tang Houzhi (China) said that his delegation agreed with the content of article 1, paragraph (8). UN 51- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إن وفده يوافق على مضمون الفقرة (8) من المادة 1.
    52. Mr. Tang Houzhi (China) said he understood that the Commission had to take a neutral position on the question and was anxious to promote the development of international conciliation in commercial matters. UN 52- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إنه يتفهم أن على اللجنة أن تتخذ موقفا حياديا بشأن هذه المسألة وأنها تواقة إلى تنمية العمل على إرساء التوفيق الدولي في المسائل التجارية.
    36. Mr. Tang Houzhi (China) said that paragraph 1 did not reflect the discussions held in the Commission. UN 36- السيد تانغ هوزي (الصين): قال ان الفقرة 1 لا تجسّد المناقشات التي دارت في اللجنة.
    46. Mr. Tang Houzhi (China) said that the paragraph as currently drafted should remain intact; it was very comprehensive and reflected a wide range of views. UN 46- السيد تانغ هوزي (الصين): قال إن الفقرة بصياغتها الحالية ينبغي أن تظل كما هي؛ فهي شاملة جدا وتجسد نطاقا واسعا من الآراء.
    5. Mr. Tang Houzhi (China) expressed support for the secretariat's proposal for a paragraph on conciliation in insolvency proceedings, provided that the parties agreed to engage in them. UN 5 - السيد تنغ هوزهي (الصين): أعرب عن تأييده لاقتراح الأمانة وضع فقرة بشأن التوفيق في إجراءات الإعسار شريطة أن توافق الأطراف على تنفيذها.
    48. Mr. Tang Houzhi (China) said that his delegation strongly supported the inclusion of a reference to draft article 15 in draft article 3. UN 48- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إن وفده يؤيد بشدة ادراج اشارة إلى مشروع المادة 15 في مشروع المادة 3.
    31. Mr. Tang Houzhi (China) said that in the interests of expediting the Commission's work, his delegation had several observations. UN 31- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إنه من أجل الاسراع في عمل اللجنة، فان لدى وفده بعض الملاحظات.
    36. Mr. Tang Houzhi (China) said that the paragraph should not be deleted, since it reflected the considered view of the Working Group. UN 36- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إن الفقرة لا ينبغي أن تحذف، لأنها تجسد الرأي الذي خلص اليه الفريق العامل.
    49. Mr. Tang Houzhi (China) said that his delegation supported the statement made by Singapore and requested the secretariat to improve on the paragraph. UN 49- السيد تانغ هوتشي (الصين): ذكر أن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به سنغافورة وطلب إلى الأمانة أن تحسن صيغة الفقرة.
    56. Mr. Tang Houzhi (China) said it was to be hoped that the secretariat would make the appropriate changes. UN 56- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إنه من المأمول أن تجري الأمانة التغييرات المناسبة.
    15. Mr. Tang Houzhi (China) said that the United States proposal did not reflect the discussion. UN 15- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال ان مقترح الولايات المتحدة لا يجسّد المناقشة.
    31. Mr. Tang Houzhi (China) said he agreed with the French representative that draft article 15 should be mandatory and should be included in draft article 3. UN 31- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إنه يتفق مع ممثل فرنسا في أن مشروع المادة 15 ينبغي أن يكون إلزاميا وينبغي أن يُدرج في مشروع المادة 3.
    38. Mr. Tang Houzhi (China) said that no further compromise solution was necessary, since the text had already been agreed by the Working Group. UN 38- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إنه ليس من اللازم اقتراح أي حل توفيقي إضافي، لأن الفريق العامل قد اتفق على النص من قبل.
    62. Mr. Tang Houzhi (China) said that, in his country, insolvency disputes had to be resolved in court, as no conciliation regime existed; however, there was no law against resolving such disputes through conciliation procedures. UN 62- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إنه، في بلده، لا بد أن تسوى نزاعات الإعسار في المحكمة، بسبب عدم وجود نظام للإعسار؛ بيد أنه لا يوجد قانون يمنع تسوية هذه النـزاعات من خلال إجراءات التوفيق.
    4. Mr. Tang Houzhi (China) said that during the discussions in the Working Group and the Commission, he had failed to understand why there was such resistance to agreements reached by the parties. UN 4- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال انه خلال المناقشات في إطار الفريق العامل واللجنة أيضا، تعذّر عليه أن يفهم لماذا كان هناك مثل هذه الممانعة بشأن الاتفاقات التي يتوصّل اليها الأطراف.
    8. Mr. Tang Houzhi (China) said that, in the view of his delegation, the words " unless otherwise agreed by the parties " were extremely important. It should be possible for parties, having failed to reach a settlement after conciliation, to agree to pursue the process with the same person as arbitrator. UN 8- السيد تانغ هوتشي (الصين): قال إن وفده يرى أن العبارة " ما لم يتفق الطرفان على حكم مخالف " في غاية الأهمية، إذ ينبغي أن يكون ممكنا للطرفين، لدى عدم توصلهما إلى تسوية بعد التوفيق، الاتفاق على مواصلة العملية مع الشخص نفسه كمحكـّم.
    29. Mr. Zanker (Observer for Australia), supported by Mr. Tang Houzhi (China), endorsed the amendments proposed by the delegations of the United States of America and Singapore. UN 29- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا)، يؤيده السيد تانغ هوزي (الصين): أيد التعديلات التي اقترحها وفدا الولايات المتحدة وسنغافورة.
    38. Mr. Tang Houzhi (China) said that, according to his recollection, it was the observer for Switzerland who had stated that the examples given in paragraphs 79 and 80 were useful. UN 38- السيد تانغ هوزي (الصين): قال ان ما يذكره هو أن المراقب عن سويسرا هو الذي قال ان الأمثلة المقدّمة في الفقرتين 79 و80 مفيدة.
    11. Mr. Tang Houzhi (China) said he disagreed with the amendments proposed by the United States representative. He preferred to leave the text of A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7 in the version prepared by the secretariat. In particular, he objected to the proposed deletion of paragraph 12. UN 11- السيد تانغ هوزي (الصين): قال انه لا يوافق على التعديلات التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة، ويفضّل ترك النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.7 بالصيغة التي أعدتها الأمانة، ويعترض على وجه الخصوص، على حذف الفقرة 12.
    12. Mr. Tang Houzhi (China) said that he hoped the secretariat, in drafting the final version, would take into account the flexibility of insolvency proceedings in China, in which the judge could assume responsibility for conciliation proceedings conducted in the court. UN 12 - السيد تنغ هوزهي (الصين): أعرب عن أمله في أن تراعي الأمانة عند وضعها الصيغة النهائية المرونة في إجراءات الإعسار في الصين التي يمكن أن يضطلع القاضي فيها بالمسؤولية عن إجراءات الإعسار التي تتم في المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more