I was hosting an all-female trick-shot competition at the Tangiers. | Open Subtitles | كنت أقوم بأستضافة منافسة فن الخدع للنساء في طنجة. |
The Prosecutor then ordered pretrial detention at Tangiers prison pending his transfer to the Salé prison where Djamel Ktiti remains in custody. | UN | وعقب ذلك أمر وكيل الملك بحبسه المؤقت في سجن طنجة في انتظار نقله إلى سجن سلا، الذي ظل جمال كتيتي محتجزاً فيه. |
The complainant was brought before the Crown Prosecutor at the Tangiers Court of First Instance, who notified him of the authority under which he had been detained. | UN | ومَثَل صاحب الشكوى أمام وكيل الملك بمحكمة طنجة الابتدائية، حيث أفاده وكيل الملك بالتهمة التي احتُجز بموجبها. |
The complainant was brought before the Crown Prosecutor at the Tangiers Court of First Instance, who notified him of the authority under which he had been detained. | UN | ومَثَل صاحب الشكوى أمام وكيل الملك بمحكمة طنجة الابتدائية، حيث أفاده وكيل الملك بالتهمة التي احتُجز بموجبها. |
Uh,he asked me for directions to the Tangiers. | Open Subtitles | نعم تذكرت, لقد سألني "عن كيفية التوجه فندق "تانجيرز |
Another child protection unit was set up in Casablanca, and two further units in Tangiers in 2009 and Meknès in 2010. | UN | وأُنشئت وحدة أخرى في الدار البيضاء، ووحدتان أخريان في طنجة في عام 2009 وفي مكناس في عام 2010. |
In addition, new equipment has been used in the ports, airports and at land frontiers, including a scanner at a cost of 13 million dirhams in Tangiers. | UN | ومن جهة أخرى، نُشرت معدات جديدة في الموانئ، والمطارات والحدود البرية، منها جهاز سكانير بقيمة 13 مليون درهم في طنجة. |
I mean, you say that, and then somehow you wind up in Tangiers with your trainer and I'm left standing on a street corner waiting for you | Open Subtitles | وبعد ذلك بطريقة أو بأخرى ينتهي بك الأمر بمدينة طنجة مع المدرب الخاص بك وتتركيني واقفة على جانب الشارع أنتظرك |
You did tip Othmani off in Tangiers, didn't you? | Open Subtitles | أنت لم تلميح قبالة العثماني في طنجة, أليس كذلك؟ |
Look, if this is has anything to do with my mom or-or Albania or Tangiers, or that-that cafe in Budapest which was... | Open Subtitles | إسمـع , إذا كُنت تمتلك أي شي ء بينك وبين والدتي أو .. ألبانيـا , أو طنجة |
Buddy, you remember how we got out of that jam in Tangiers? | Open Subtitles | صديقي , هل تذكر كيف هربنا من النادي , في طنجة ؟ |
Pushkin should be in Tangiers in two days' time. | Open Subtitles | بوشكين يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في طنجة في خلال يومين. |
The court will now hear the matter of Anna Scott... against Tangiers Corporation and its President, Philip Green. | Open Subtitles | المحكمة ستستمع لدعوى آنا سكوت ضد مؤسسة طنجة و رئيسها فليب جرين |
"says that he is the real boss of the $100 million Tangiers casino empire." Do you believe that? | Open Subtitles | ال 100 مليون دولار في كازينو طنجة,هل تصدقون هذا؟ |
The battle between state gaming officials and Tangiers casino boss... Sam "Ace" Rothstein is heating up. | Open Subtitles | المعركة بين مسؤولي القمار الرسميين و رئيس كازينو طنجة سام أيس روذستين مستمرة |
Nance brings back two suitcases from the Tangiers. What about three or four? | Open Subtitles | نانسي اللعين يعود بحقيبتين من طنجة,لما لا تكون 3 أو 4 ؟ |
When you were my guest at the Tangiers Hotel, didn't you promise me a fair hearing? I was never your guest. | Open Subtitles | عندما كنت ضيفي في طنجة,ألم تعدني بالاستماع لدفاعي؟ |
Long suspected of running Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine if someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post. | Open Subtitles | كان روذستين متهماً بإدارة كازينو طنجة بدون ترخيص و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي روذستين يؤهلة لهذا المنصب |
Ladies and gentlemen... the Tangiers Hotel proudly presents the all-new... Sam Rothstein show, Aces High. | Open Subtitles | سيداتي سادتي فندق طنجة يسرة أن يقدم لكم ,استعراض سام روذستين الجديد |
Well,Tangiers sent over more than 12 hours on this guy. | Open Subtitles | علي كلٌ, لقد أرسل أمن فندق "تانجيرز" أكثر من 12 ساعة من أشرطة المراقبة علي هذا الشخص |
They came with their guide, and they'll go to Tangiers tomorrow. | Open Subtitles | لقد جاؤوا مع المرشد السياحي. إنهم في طريقهم إلى طنجه. هذا كل ما أعرفه. |
The Ministry of Health has also set up drug-addiction units in the cities of Rabat, Tangiers and Casablanca. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعت وزارة الصحة وحدات لعلاج الإدمان في مدن الرباط، وطنجة والدار البيضاء. |