"target level" - Translation from English to Arabic

    • المستوى المستهدف
        
    • المستوى المنشود
        
    • مستوى الهدف
        
    • مستوى مستهدف
        
    • بالمستوى المستهدف
        
    Should the representation of the Eastern European region reach the target level of 20 per cent, these figures would be almost doubled; UN وإذا ما بلغ تمثيل منطقة أوروبا الشرقية المستوى المستهدف وهو 20 في المائة، فإن هذه الأرقام ستزيد إلى الضِّعف تقريباً؛
    Allocations in 2013 are expected to be back at the target level. UN ومن المتوقع أن تعود المخصصات في عام 2013 إلى المستوى المستهدف.
    Once the target level of transfer is attained, the Account will become sustainable through the existing budget appropriation process. UN وما أن يتحقق المستوى المستهدف لنقل الموارد، سيصبح الحساب مستداما من خلال العملية القائمة لتوزيع اعتمادات الميزانية.
    The number of Government officials who visited the Division or received briefings is estimated at 200, more than double the target level. UN ويقدّر عدد المسؤولين الحكوميين الذين زاروا الشعبة أو تلقّوا إحاطات بـ 200 مسؤول، أي أكثر من ضعفي المستوى المستهدف.
    The excepted accomplishment, as measured by the performance indicator, is beyond the target level for the biennium. UN ويفوق الإنجاز المتوقع عند تقييمه حسب مؤشر الأداء، المستوى المنشود لفترة السنتين.
    The Secretary-General may wish to urge the international community to build up the Fund to the target level. UN وقد يود الأمين العام حث المجتمع الدولي على مواصلة بناء الصندوق كي يصل إلى مستوى الهدف المنشود.
    The growth of economic activity in Jordan slowed to about 4.5 per cent, below a target level of 6 per cent. UN وانخفض نمو النشاط الاقتصادي في اﻷردن إلى حوالي ٤,٥ في المائة، دون المستوى المستهدف البالغ ٦ في المائة.
    This target level of 4,500 troops was achieved by end August 2001 on the occasion of the normal troop rotation cycles. UN وهذا المستوى المستهدف البالغ 500 4 فرد تم التوصل إليه بحلول نهاية آب/أغسطس 2001 بمناسبة دورات التناوب المعتادة للقوات.
    Once the target level of transfer is attained, the Account will become sustainable through the existing budget appropriation process. UN وما أن يتم بلوغ المستوى المستهدف للتحويلات، سيستمر الحساب عن طريق عملية اعتمادات الميزانية القائمة.
    Moreover, the target level of 9,500 officers will not be attained until mid-2005. UN وفضلا عن ذلك، فإن المستوى المستهدف المتمثل في توفير 500 9 فرد من أفراد الشرطة لن يتحقق حتى حلول أواسط سنة 2005.
    At this rate, the Sierra Leone police could reach the target level of 9,500 police personnel by the end of 2005. UN وبهذه الصورة يمكن أن تبلغ شرطة سيراليون المستوى المستهدف وهو 500 9 فرد بنهاية عام 2005.
    Its target level is 15 per cent of annual technical cooperation expenditure. UN ويبلغ المستوى المستهدف للاحتياطي التشغيلي 15 في المائة من النفقات السنوية للتعاون التقني.
    The higher end of the range represents the target level for UNICEF fund-raising efforts. UN ويمثل المستوى اﻷعلى للنطاق المستوى المستهدف لجهود اليونيسيف لجمع التبرعات.
    This target level would be the subject of further consultations with Member States. UN وسيكون هذا المستوى المستهدف موضوعا لمزيد من المشاورات مع الدول اﻷعضاء.
    While this represents an all-time high, it falls far short of the United Nations target level of 0.7 per cent. UN ورغم أن هذا يمثل رقما غير مسبوق في ارتفاعه، فإنه أقل بكثير من المستوى المستهدف من جانب الأمم المتحدة، وهو 0.7 في المائة.
    The Board also noted the importance of having future long-term real investment returns at the 3.50 per cent target level in the results of future actuarial valuations. UN وأشار المجلس أيضاً إلى أهمية الحصول في المستقبل على عوائد استثمار حقيقية طويلة الأجل تبلغ المستوى المستهدف وهو 3.50 في المائة في نتائج التقييمات الاكتوارية المقبلة.
    In 2015, the global poverty rate is expected to fall below 15 per cent, well below the 23 per cent target level. UN فمن المتوقع أن ينخفض معدل الفقر في العالم في عام 2015 إلى ما دون 15 في المائة، وهي نسبة تقل بكثير عن المستوى المستهدف الذي حدد بنسبة 23 في المائة.
    The inventory of the stock, provided by the Supply Management Service, showed that the target level had not been reached, with all items falling at least 25 per cent short of the target. UN وقد أثبت جرد المخزون، الذي اضطلعت به دائرة إدارة الإمدادات، أنه لم يتم الوصول إلى المستوى المستهدف بالنسبة لجميع الأصناف وأنه كان يقل عن المستهدف بنسبة 25 في المائة على الأقل.
    134. The Board recommends that UNHCR bring its stock in line with its target level of 500,000 refugees. UN 134 - ويوصي المجلس بأن تعمل المفوضية على جعل مستوى مخزوناتها متماشيا مع المستوى المستهدف وهو 000 500 لاجئ.
    The target level of $200 million by the year 2003 was insufficient to meet the objectives set for the Account, and no viable means of achieving such savings without affecting the implementation of mandates or reducing posts had yet been identified. UN وليس المستوى المنشود جمعه من اﻷموال بحلول عام ٢٠٠٣ والبالغ ٢٠٠ مليون دولار كافيا لتلبية اﻷهداف المحددة للحساب، ولم يتم حتى اﻵن تحديد وسائل قابلة للاستمرار لتحقيق تلك الوفورات دون التأثير على تنفيذ الولايات أو تخفيض عدد الوظائف.
    That fell far short of the United Nations target level of 0.70 per cent. UN وهي نسبة تقل بكثير عن مستوى الهدف الذي تنشده الأمم المتحدة والذي يبلغ 0.70 في المائة.
    This produced a target level for the reserve for 1997 of $18.5 million (4% of the combined expenditure of $462.9 million on administrative and project budgets in 1996). UN وتمخض هذا عن مستوى مستهدف للاحتياطي للعام ١٩٩٧ يبلغ ١٨,٥ مليون دولار )٤ في المائة من مجموع النفقات البالغة ٤٦٢,٩ مليون دولار المدرجة على الميزانية اﻹدارية وميزانية المشاريع في عام ١٩٩٦(.
    In order to ensure that the momentum is maintained with regard to the reform measures initiated by many African countries, it is imperative for Organisation for Economic Cooperation and Development countries to honour the agreed ODA target level of 0.7 per cent of GDP. UN وبغية الحفاظ على قوة الدفع فيما يتعلق بتدابير الإصلاح التي بدأها كثير من البلدان الأفريقية، لا بد لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تفي بالمستوى المستهدف المتفق عليه للمساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more