"task force in" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل في
        
    • فرقة عمل في
        
    • لفرقة العمل في
        
    • وقوة الشرطة الدولية في
        
    • لفرقة العمل من
        
    A total of 30 recommendations were submitted by the Task Force in 2007 to the Finance and Budget Network and received approval. UN وأحالت فرقة العمل في عام 2007 ما مجموعه 30 توصية إلى شبكة الميزانية والمالية حظيت بالموافقة.
    Canada supports the role of the Task Force in coordinating the contributions of the entities of the United Nations system to Strategy implementation. UN وكندا تؤيد دور فرقة العمل في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Secretary-General, after consultations with regional groups, would appoint the members of the Task Force in the near future. UN وسيعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في المستقبل القريب عقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    As part of its child protection strategy, UNHCR established a Task Force in Djibouti to campaign for children's rights and ensure that newborn refugees receive birth certificates. UN وأنشأت المفوضية، كجزء من استراتيجيتها لحماية الأطفال، فرقة عمل في جيبوتي لشن حملة للترويج لحقوق الأطفال وضمان حصول اللاجئين حديثي الولادة على شهادات ميلاد.
    Canada, Australia and New Zealand stand ready to offer our support to the Task Force in living up to its mandate. UN وكندا وأستراليا ونيوزيلندا على استعدا لتقديم دعمنا لفرقة العمل في الوفاء بولايتها.
    That is indeed emboldening, and we welcome the progress that has been achieved so far by the Task Force in producing the Comprehensive Framework for Action. UN وهذا مشجع حقا، ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن فرقة العمل في إعداد إطار العمل الشامل.
    118. Singapore had supported the establishment of OIOS in 1994 and had not objected to the creation of the Procurement Task Force in 2006. UN 118 - لقد دعم بلده إنشاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 1994 ولم يعترض على إنشاء فرقة العمل في عام 2006.
    Further, at the initiative of the Chairperson, it assisted in the preparation of a concept note on the possible approach and the issues before the Task Force in implementing its mandate. UN وفضلاً عن ذلك، وبناءً على مبادرة من الرئيس، قدمت المفوضية المساعدة لإعداد مذكرة مفاهيمية عن النهج المحتمل والمسائل التي يمكن عرضها على فرقة العمل في إطار تنفيذ ولايتها.
    :: Reading the report by the Task Force in the meeting of the Committee UN :: تلاوة تقرير فرقة العمل في اجتماع اللجنة
    Finally, section V summarizes the work accomplished by the Task Force in response to the requests of the Commission. UN وأخيرا، يلخص الفرع الخامس الأعمال التي أنجزتها فرقة العمل في الاستجابة لطلبات اللجنة.
    Three countries have also volunteered to help the Task Force in its work: Canada, Italy and the United States of America. UN وقد تطوعت ثلاثة بلدان أيضا لمساعدة فرقة العمل في عملها: ايطاليا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    It also welcomed the work done by the Task Force in monitoring the degree of implementation of ISIC, Revision 3. UN كما رحبت بالعمل الذي قامت به فرقة العمل في مجال رصد درجة تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد الدولي.
    Current sources of data will be critically reviewed and categorized by the Task Force in partnership with others during 2015 in order to support delivery of the scheduled assessments and policy support tools and methodologies. UN وسيتم خلال عام 2015 إجراء مراجعة دقيقة للمصادر الحالية للبيانات وتصنيفها من قبل فرقة العمل في شراكة مع آخرين من أجل دعم إعداد التقييمات المنتظمة وأدوات ومنهجيات دعم السياسات.
    67. The Working Group guided the Task Force in further developing and refining the criteria. UN 67 - وأرشد الفريق العامل فرقة العمل في مواصلة تطوير المعايير وتحسينها.
    The papers will be submitted to the Task Force in September 2011. UN وستقدم الورقات إلى فرقة العمل في أيلول/سبتمبر 2011.
    Member States concurred that a multi-pronged approach is required to find a solution to the perennial difficulties of late issuance of documents for the Fifth Committee, examining the important role of the Task Force in that matter. UN ووافقت الدول الأعضاء على ضرورة اتباع نهج متعدد الجوانب لإيجاد حل للصعوبات الدائمة المتعلقة بتأخر إصدار الوثائق للجنة الخامسة، ودراسة الدور المهم الذي تضطلع به فرقة العمل في هذه المسألة.
    His delegation urged the Secretariat to circulate the Advisory Committee's comments as soon as possible to facilitate and expedite the Committee's decisions concerning funding arrangements for the Task Force in 2008. UN ويحث وفد بلاده الأمانة العامة على تعميم ملاحظات اللجنة الاستشارية بأسرع ما يمكن من أجل تيسير وتعجيل قرارات اللجنة المتعلقة بترتيبات تمويل فرقة العمل في عام 2008.
    Thirdly, there is the commitment expressed by member States to encourage the Task Force in its practical approach to operationalizing the right to development through assessment tools for global partnerships from the perspective of this right. UN ثالثاً، هناك الالتزام التي تعهدت به الدول الأعضاء من أجل تشجيع فرقة العمل في نهجها العملي على تفعيل الحق في التنمية عبر أدوات لتقييم الشراكات العالمية من منظور هذا الحق.
    In that connection, the Secretary-General had decided to set up a Task Force in his office to look at the food crisis and its relationship with all the other issues that he had mentioned. UN وقال في هذا الصدد إن الأمين العام قرّر إنشاء فرقة عمل في مكتبه لتنظر في أزمة الغذاء وصلتها بجميع المسائل الأخرى التي ذكرها.
    The President had set up a Task Force in that connection, which was required to recommend within three months concrete measures to improve the conditions of such women, notably in regard to health and education, in consultation with all relevant ministries. UN وقد أنشأ الرئيس فرقة عمل في هذا الصدد، والمطلوب منها أن توصي خلال ثلاثة أشهر باتخاذ تدابير ملموسة لتحسين ظروف هؤلاء النساء، لا سيما فيما يتعلق بصحتهن وتعليمهن، بالتشاور مع جميع الوزارات ذات الصلة.
    The United Nations Fund for International Partnerships has continued to provide support to the Task Force in its efforts to build multi-stakeholder partnerships. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تقديم الدعم لفرقة العمل في جهودها المتعلقة ببناء شراكات لأصحاب المصلحة المتعددين.
    The Special Representative highlighted the progress made by UNMIBH and the Task Force in police monitoring, training and restructuring, as well as the Mission's activities in monitoring and reform of the judicial systems in both the Federation and Republika Srpska. UN وأبرزت الممثلة الخاصة أوجه التقدم التي أحرزتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية في الإشراف على الشرطة وتدريبها وإعادة هيكلتها، فضلا عن أنشطة البعثة في مراقبة وإصلاح الأنظمة القضائية في كل من الاتحاد الفيدرالي وجمهورية صربسكا.
    In regard to that report of the Secretary-General, the Division is part of the action 2 reference group, which is consulted by the action 2 task force on all strategic and substantive questions and provides support to the Task Force in the development of new tools and guidelines. UN وبخصوص تقرير الأمين العام ذلك، فإن الشعبة جزء من المجموعة المرجعية للفرقة الثانية التي تستشيرها فرقة العمل الثانية حول القضايا الاستراتيجية والجوهرية وتقدم الدعم لفرقة العمل من أجل وضع أدوات ومبادئ توجيهية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more