"taste of" - Translation from English to Arabic

    • طعم
        
    • مذاق
        
    • بمذاق
        
    • نكهة
        
    • تتذوق
        
    • أتذوق
        
    • تيست أوف
        
    • ذوق
        
    • تذوّقي
        
    • من نفس
        
    • طعمَ
        
    • بطعم
        
    • بتذوق
        
    • تتذوّق
        
    • أن تتذوقي
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    Deny me, and, well, you've had a taste of my power. Open Subtitles رفض لي، و، حسنا، هل كان لديك طعم بلدي السلطة.
    You know, I actually don't care much for the taste of blood. Open Subtitles أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم.
    That's all. I just want a little taste of it. Open Subtitles أنا فقط أريد, أنا فقط أريد مذاق ضئيل منها
    Scrounging around for magical spirits just to get a taste of life. Open Subtitles أن ألهو في حياتي و أتغذى على الأرواح لأتذوق طعم الحياة
    Don't you think that they deserve a taste of their own medicine? Open Subtitles ألا تعتقد أنهم , يستحقون تذوق طعم الدواء الخاص بهم ؟
    You see, our machines and our games are carefully designed to let every gambler have a taste of victory. Open Subtitles كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر
    I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    At least you got a small taste of what that felt like. Open Subtitles على الأقل كنت حصلت على طعم صغير من ما أن شعرت.
    After my very first taste of another woman's tongue. Open Subtitles عندما تذوقت ولأول مرة طعم لسان إمرأة أخرى
    Then you better learn to love the taste of crow. Open Subtitles اذن من الافضل ان تتعلمي ان تحبي طعم الغراب
    i voted for the sixth, it was pretty edible, i mean you don't even notice the bread-rusk, there's no starch, and there's no taste of cardboard. Open Subtitles أنا صوتّ للرقم ستة إنها جيدة فعلاً أعني أنك لا تلاحظ أبداً طعم الخبز فيها لا يوجد فيها نشاء، ولا طعم الورق المقوى
    Blood's dripping down the back of your throat, choking and gagging you with the slick, coppery taste of burnt pennies. Open Subtitles والدم يتقاطر في أسفل حلقك تغص به ويمنعك عن الكلام مع طعم ، نحاسي المذاق من البنسات المحروقة
    And at 18 we had our first taste of blood. Open Subtitles في عمر الثامنة عشر تذوقنا طعم الدماء للمرة الأولى
    As a young man, I often went without food, and learned to savor the taste of wild sparrow. Open Subtitles عندما كنت شاباً، لم يكن لدّي طعام في أغلب الأحيان تعلمت أن أحب طعم العصفور البري
    People do not want cosmetic changes that give only the merest taste of democracy. UN إن الشعوب لا تريد تغييرات شكلية لا تعطي سوى مذاق الديمقراطية.
    I'll try and let this go, but I'm just saying, we could have gone to the taste of Bushwick, and we'd still be closer to the court. Open Subtitles سأحاول تخطي الأمر و لكني اقول وحسب لإستطعنا الذهاب إلى مذاق بوشويك و لكنا اقرب إلى الملعب
    She was confused that my wife had left early and here was the governor enjoying the taste of a young woman's lipstick on the filter of a cigarette. Open Subtitles ناوبتها الجيرة لرحيل زوجتي مبكراً، وهاهو المُحافظ.. يستمتع بمذاق طلاء شفاه تلكَ الشابّة، المُلطخ بهِ عقب السجارة.
    Come give mama a taste of that sweet chocolate. Open Subtitles تعال و أعطي خليلتكَ نكهة من تلك الشكولاتة
    Whoa. Anybody else want a taste of Blue Thunder? Open Subtitles أتريد أي واحدة أخرى أن تتذوق الرعد الأزرق؟
    You gave me my first taste of a secret drug. I've shared it with all my friends. Isn't that right? Open Subtitles لقد جعلتيني أتذوق الخمر لأول مرة لقد تشاركت به مع كل أصدقائي، صحيح؟
    [Claire] His character in taste of Love is totally my favorite. Open Subtitles rlm; شخصيته في مسلسل "تيست أوف لوف" rlm;
    Non, mon ami. It is not the taste of Poirot. Open Subtitles واسمه رياضى وسط ملعب كبير, هذا ليس ذوق بوارو
    - You know what? Prepare to eat your words. Take a taste of this. Open Subtitles استعدّي لأكل كلماتكِ، تذوّقي هذا
    Oh, come on, the man torments me. I'm just letting him have a little taste of his own medicine. Open Subtitles بربك ، الرجل يعذبني ، أنا أجعله يتذوق من نفس فِعله فقط
    That's the difference between men and women, once a woman gets a taste of the fancy life, she can never go back. Open Subtitles هذا هو الفارقُ بين الرجال و النساء. فحالما تتذوّق المرأةُ طعمَ الحياةِ الفاخرة، لا يمكنها العودة أبداً.
    Dan gave Simon a taste of his own medicine, and not the fruity, cherry-flavored kind, but the bitter, hard-to-swallow medicine. Open Subtitles دان اعطى سايمون بعضا من دوائه ولَيسَ بطعم الفواكهَ، نوع بطعم الكرز لكن الدواء صعب ان يتم ابتلاعه
    Then, again, you ever hear the one about the junkie who was satisfied with just one more taste of the good stuff? Open Subtitles ألم تسمعوا قصة المدمن الذي تشبع بتذوق آخير للمخدر؟
    Once you get a taste of that, there's no looking back. Open Subtitles بمجرّد أن تتذوّق ذلك، ما من عودة إلى الوراء.
    See, the thing is, once you've gotten a taste of it... it's really hard to go back to an ordinary life. Open Subtitles ترين, المشكلة هي بمجرد أن تتذوقي الأمر يصعب عليكِ العودة إلى حياة عادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more