"team from" - Translation from English to Arabic

    • فريق من
        
    • لفريق من
        
    • فريق تابع
        
    • فريق موفد من
        
    • الفريق من
        
    • الفريق التابع
        
    • فريق الهندسة
        
    • فريقا من
        
    • فريقه من
        
    • فريقي من
        
    • وفريقه من
        
    • فريقٌ
        
    • من خمسة أشخاص
        
    I got a team from patrol, and they're about to go in. Open Subtitles حصلت على فريق من باترول وهم على وشك الدخول إلى البناية
    One day, a team from Carl Hayden is gonna win this thing. Open Subtitles فى يوم ما ، فريق من كارل هيدين سيفوز بهذا الشئ
    At the non-governmental level, a team from MERCY Malaysia is currently in Pakistan. UN أما على المستوى غير الحكومي، فيقوم حاليا فريق من جمعية الرحمة الماليزية بزيارة باكستان.
    A one-month study tour of the United Nations Logistics Base is planned for logistics facility team from the Economic Community of West African States in 2011. UN ومن المقرر تنظيم جولة دراسية تستغرق شهرا لفريق من منشأة اللوجستيات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في العام القادم.
    The details of a larger training programme, led by the United States, are expected shortly, based on the results of a recent visit to Kabul by an assessment team from United States Central Command. UN ويتوقع عما قريب تقديم تفاصيل عن برنامج تدريبي أكبر بقيادة الولايات المتحدة، يعتمد وضعه على نتائج الزيارة الأخيرة لكابول التي قام بها فريق من القيادة المركزية للولايات المتحدة لغرض تقييم الوضع.
    A team from India is in Brussels now for the follow-up meeting that is taking place there today and tomorrow. UN وهناك فريق من الهند في بروكسل حاليا لحضور اجتماع المتابعة الذي يجري هناك اليوم وغدا.
    A pilot review of seven firms was carried out by a team from the Institute in 2004 and early 2005. UN وأجرى فريق من المعهد استعراضاً تجريبياً لسبع شركات في عام 2004 ومطلع عام 2005.
    The Government had engaged in dialogue with the Office of the High Commissioner and worked with a team from that Office on a technical assistance programme. UN وأقامت الحكومة حوارا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعملت مع فريق من المفوضية بشأن برنامج للمساعدة التقنية.
    On this visit to the United States, I have brought a team from my industrial sector to talk to United States businessmen. UN ويرافقني في زيارتي هذه للولايات المتحدة الأمريكية فريق من القطاع الصناعي للتباحث مع رجال الأعمال الأمريكيين.
    A team from the Economic Community of West African States travelled to Freetown for consultations with the assessment mission. UN وسافر فريق من دول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا إلى مدينة فريتاون لإجراء مشاورات مع بعثة التقييم.
    A team from Observer Group Lebanon observed and reported the violation. UN راقب العمل فريق من المراقبين الدوليين وأفاد عن حصول هذا الخرق.
    A team from the Committee should be invited to monitor these meetings. UN وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات.
    A team from the Committee should be invited to monitor these meetings. UN وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات.
    A team from the Committee should be invited to monitor these meetings. UN وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات.
    A team from the Committee should be invited to monitor these meetings. UN وينبغي دعوة فريق من اللجنة لمراقبة هذه الاجتماعات.
    - Well, no team from outside Europe's ever won the cup on the European soil. Open Subtitles حسنا , لا يوجد فريق من خارج اوربا فاز بكأس العالم على التراب الاوربي
    In turn, the KPA agreed to allow a team from CILHI to participate in two joint recovery operations north of the MDL. UN ووافق الجيش الشعبي الكوري بدوره على السماح لفريق من المختبر المركزي لتحديد الهوية التابع لجيش الولايات المتحدة في هاواي بالاشتراك في عمليتين مشتركتين لجمع الرفات إلى الشمال من خط تعيين الحدود العسكرية.
    A survey team from the Department of Peacekeeping Operations has just returned from the Democratic Republic of the Congo. UN وقد عاد تـوا من جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق تابع لإدارة عمليات حفظ السلام ذهب إلى هناك لإجراء دراسة استقصائية.
    In this regard, the Committee was informed that the mission had benefited from the visit of a budget team from Headquarters, under the Abacus initiative, during its preparation of the budget for 2008/09. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة أن البعثة استفادت من زيارة قام بها فريق موفد من المقر بشأن الميزانية، في إطار مبادرة " أباكوس " ، أثناء إعدادها لميزانية الفترة 2008/2009.
    There have also been persistent attempts to prevent the team from conducting effective no-notice inspections. UN كما كانت هناك محاولات دائمة لمنع الفريق من الاضطلاع بعمليات تفتيشية فعالة من دون سابق إخطار.
    The team from the Department of Economic and Social Affairs mentioned in paragraph 28 above generally agreed with the OIOS findings. UN وقد وافق بشكل عام الفريق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المذكور في الفقرة 28 أعلاه على النتائج التي توصل إليها المكتب.
    I'm Alejandro Borges with the engineering team from Titan Station. Open Subtitles أنا أليخاندرو بورجز من فريق الهندسة من محطة تايتان
    The Chief Minister reported that a team from the Foreign and Commonwealth Office had visited the Territory to assess the state of affairs and advance the process of adopting formally the borrowing criteria. UN وأفاد رئيس الوزراء بأن فريقا من مكتب الكمنولث قام بزيارة الإقليم لتقييم الأوضاع ودفع عملية اعتماد معايير الاقتراض قدما.
    Sands recruited his team from the ranks of Morra's people. Open Subtitles جند ساندس فريقه من صفوف رجال مورا أعنى انهم قد يكونوا يقومون بعمل جيد
    Okay, my team from St. Matthew's will be here soon. Open Subtitles حسناً , فريقي من مستشفى سانت ماثيوز سيكونون هنا قريباً
    And I advise you, if you do not remove him and his team from the project, your planes will become vessels for smuggling. Open Subtitles و أنا أنصحك إن لم تقم بطرده هو وفريقه من المشروع سوف تصبح مشاريعك أداة للتهريب
    A specialized communication and information technology team from UNMIS was also on site in El Fasher to provide support until completion of the exercise at the end of the month. UN وحضر أيضا في موقع الفاشر فريقٌ متخصص في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتوفير الدعم إلى حين الانتهاء من العملية في آخر الشهر.
    A five-person team from the Royal Canadian Mounted Police visited the mission area from 19 to 26 November to undertake reconnaissance and coordination related to the deployment of the Canadian civilian police contingent scheduled to arrive in December. UN وقد قام فريق من خمسة أشخاص تابعين للشرطة الراكبة الكندية الملكية بزيارة منطقة البعثة في الفترة من ١٩ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر للقيام بالاستطلاع والتنسيق المتصلين بنشر وحدة الشرطة المدنية الكندية المقرر وصولها في كانون اﻷول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more