"team is" - Translation from English to Arabic

    • فريق
        
    • الفريق
        
    • فريقك
        
    • فريقي
        
    • فريقنا
        
    • فريقه
        
    • طاقمي
        
    • فالفريق
        
    • فريقها
        
    • فريقى قد
        
    • لفريق الأمم
        
    • من الأفرقة
        
    The United Nations country team is working on a proposal for a co-financing mechanism that will bring Iraq to net contributing country status. UN ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري على صوغ اقتراح لإنشاء آلية تمويل مشترك من شأنها أن تخول للعراق مركز بلد مساهم صاف.
    By the end of 2015, the IPSAS project team is scheduled to commence the winding-up of its post-implementation activities. UN وبحلول نهاية عام 2015، يُتوقع أن يبدأ فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية اختتام أنشطة ما بعد التنفيذ.
    As noted above, the integrated transition design team is tasked with overall responsibility for the UNMIL transition plan. UN على نحو ما ذُكر أعلاه، كلف الفريق المتكامل لتصميم الانتقال بالمسؤولية العامة عن الخطة الانتقالية للبعثة.
    The team is headed by an Officer-in-charge and currently the recruitment process is ongoing against the post. UN ويرأس الفريق موظف مسؤول بالنيابة عن تصريف الأعمال، وتجري حاليا عملية استقدام موظف لشغل المنصب.
    Which will be when your compl_BAR__BAR_e team is on the ground. Open Subtitles وهذه الاوامر سوف تصدر عندما يكون فريقك باكمله على الارض
    All eyewitnesses are to be interviewed by my team. Is that understood? Open Subtitles وكل الشهود العيان وكل من يتقدم إلينا يستجوبه فريقي ، مفهوم؟
    Hence much of the current focus of the Monitoring team is on implementing these recommendations rather than on making fresh ones. UN لذلك فإن فريق الرصد يركز بقدر كبير في الوقت الحالي على تنفيذ هذه التوصيات بدلا من تقديم توصيات جديدة.
    It is worth mentioning the example of a private 8-year school in which a football team is created for girls. UN وتجد الإشارة إلى نموذج المدارس الخاصة ذات مرحلة الثماني سنوات والتي أُنشئ فيها فريق لكرة القدم من الفتيات.
    The team is fully operational and has already seized stolen cars and more than 200 kg of cocaine. UN ويعمل فريق الوحدة بكامل قدراته، وقد ضبط بالفعل سيارات مسروقة وأكثر من 200 كيلوغرام من الكوكايين.
    A fully resourced and capable implementation team is in place UN هل يوجد فريق للتطبيق مزود بالموارد والقدرة بشكل كامل؟
    Although effective integration with the United Nations country team is crucial for the transition, it has remained a challenge UN لا يزال التكامل الفعلي مع فريق الأمم المتحدة القطري من التحديات القائمة رغم أهميته البالغة للمرحلة الانتقالية
    The Board understands that the IPSAS implementation team is developing accounting policies that can be applied to the Tribunal. UN ويعلم المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بصدد وضع سياسات محاسبية يمكن تطبيقها في المحكمة.
    The team is scheduled to conduct its activities over a three-week period. UN ومن المقرر أن يضطلع الفريق بأعماله في غضون فترة ثلاثة أسابيع.
    The International Military Advisory and Training team is expected to continue its operations in Sierra Leone at least until 2010. UN ومن المتوقع أن يواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب عملياته في سيراليون لغاية عام 2010 على أقل تقدير.
    In addition, the team is responsible for the development of training programmes for procurement staff, including those in peacekeeping missions. UN وعلاوة على ذلك، يتولى الفريق مسؤولية إعداد برامج تدريبية لموظفي المشتريات، بمن فيهم العاملون في بعثات حفظ السلام.
    Every other kid on that team is not our concern. Open Subtitles كلّ فتىً آخر في ذلك الفريق ليس مدعاةً لقلقنا
    But part of being on your team is me telling you what I think, which I did, maybe a little too passionately, for which I apologize. Open Subtitles و لكن جزء من كوني في فريقك هو أن أخبرك بما أعتقده و هو ما قمت به ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا و أعتذر عن ذلك
    And the comm we're well aware your team is prone to use. Open Subtitles نحن ندرك جيدا أن فريقك هو عرضة لاستخدامها
    My team is working to determine what really did happen and what might have happen to you. Open Subtitles فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ
    As you know, our team is based in SEAL principles, but of course not with SEAL salaries. Open Subtitles كما تعرف، فريقنا مبني على طريقة مبادئ البحريّة لكن بالطبع لانقدّم رواتب مثل البحريّة الأمريكية.
    The Office of the Prosecutor and in particular its Transition team is continuing to work full-time on all cooperation matters. UN ويستمر مكتب المدعي العام، وبخاصة فريقه الانتقالي، في التفرغ لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالتعاون.
    My team is a part of it. Open Subtitles يريد قائد المجموعة أن يكون طاقمي جزءاً من ذلك الفريق
    So, the tech team is checking the vicinity for cameras, but it's such a remote place, so don't get your hopes up. Open Subtitles لذا فالفريق التقني يتفقد كاميرات المنطقة لكنه مكان بعيد لذلك لا ترفعوا من سقف آمالكم
    She's going through a bit of a baseball phase, her favorite team is playing. Open Subtitles انها أصبحت تهوى لعبة البيسبول، وسيلعب فريقها المفضل.
    Now over half my team is dead! Open Subtitles ! والآن أكثر من نصف فريقى قد مات
    The main planning instrument for the United Nations country team is the United Nations Development Assistance Framework. UN وتتمثل أداة التخطيط الرئيسية لفريق الأمم المتحدة القطري في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The basic principles of this model are quite simple. Each instrument team is led by a single scientist. UN والمبادئ الأساسية لهذا النموذج بسيطة إلى حد ما، إذ يقوم عالم واحد بقيادة كل فريق من الأفرقة المعنية بالأجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more