The United Nations country team is working on a proposal for a co-financing mechanism that will bring Iraq to net contributing country status. | UN | ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري على صوغ اقتراح لإنشاء آلية تمويل مشترك من شأنها أن تخول للعراق مركز بلد مساهم صاف. |
By the end of 2015, the IPSAS project team is scheduled to commence the winding-up of its post-implementation activities. | UN | وبحلول نهاية عام 2015، يُتوقع أن يبدأ فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية اختتام أنشطة ما بعد التنفيذ. |
As noted above, the integrated transition design team is tasked with overall responsibility for the UNMIL transition plan. | UN | على نحو ما ذُكر أعلاه، كلف الفريق المتكامل لتصميم الانتقال بالمسؤولية العامة عن الخطة الانتقالية للبعثة. |
The team is headed by an Officer-in-charge and currently the recruitment process is ongoing against the post. | UN | ويرأس الفريق موظف مسؤول بالنيابة عن تصريف الأعمال، وتجري حاليا عملية استقدام موظف لشغل المنصب. |
Which will be when your compl_BAR__BAR_e team is on the ground. | Open Subtitles | وهذه الاوامر سوف تصدر عندما يكون فريقك باكمله على الارض |
All eyewitnesses are to be interviewed by my team. Is that understood? | Open Subtitles | وكل الشهود العيان وكل من يتقدم إلينا يستجوبه فريقي ، مفهوم؟ |
Hence much of the current focus of the Monitoring team is on implementing these recommendations rather than on making fresh ones. | UN | لذلك فإن فريق الرصد يركز بقدر كبير في الوقت الحالي على تنفيذ هذه التوصيات بدلا من تقديم توصيات جديدة. |
It is worth mentioning the example of a private 8-year school in which a football team is created for girls. | UN | وتجد الإشارة إلى نموذج المدارس الخاصة ذات مرحلة الثماني سنوات والتي أُنشئ فيها فريق لكرة القدم من الفتيات. |
The team is fully operational and has already seized stolen cars and more than 200 kg of cocaine. | UN | ويعمل فريق الوحدة بكامل قدراته، وقد ضبط بالفعل سيارات مسروقة وأكثر من 200 كيلوغرام من الكوكايين. |
A fully resourced and capable implementation team is in place | UN | هل يوجد فريق للتطبيق مزود بالموارد والقدرة بشكل كامل؟ |
Although effective integration with the United Nations country team is crucial for the transition, it has remained a challenge | UN | لا يزال التكامل الفعلي مع فريق الأمم المتحدة القطري من التحديات القائمة رغم أهميته البالغة للمرحلة الانتقالية |
The Board understands that the IPSAS implementation team is developing accounting policies that can be applied to the Tribunal. | UN | ويعلم المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بصدد وضع سياسات محاسبية يمكن تطبيقها في المحكمة. |
The team is scheduled to conduct its activities over a three-week period. | UN | ومن المقرر أن يضطلع الفريق بأعماله في غضون فترة ثلاثة أسابيع. |
The International Military Advisory and Training team is expected to continue its operations in Sierra Leone at least until 2010. | UN | ومن المتوقع أن يواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب عملياته في سيراليون لغاية عام 2010 على أقل تقدير. |
In addition, the team is responsible for the development of training programmes for procurement staff, including those in peacekeeping missions. | UN | وعلاوة على ذلك، يتولى الفريق مسؤولية إعداد برامج تدريبية لموظفي المشتريات، بمن فيهم العاملون في بعثات حفظ السلام. |
Every other kid on that team is not our concern. | Open Subtitles | كلّ فتىً آخر في ذلك الفريق ليس مدعاةً لقلقنا |
But part of being on your team is me telling you what I think, which I did, maybe a little too passionately, for which I apologize. | Open Subtitles | و لكن جزء من كوني في فريقك هو أن أخبرك بما أعتقده و هو ما قمت به ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا و أعتذر عن ذلك |
And the comm we're well aware your team is prone to use. | Open Subtitles | نحن ندرك جيدا أن فريقك هو عرضة لاستخدامها |
My team is working to determine what really did happen and what might have happen to you. | Open Subtitles | فريقي يعمل على تحديد ما حدث بالفعل وتحديد ما يُمكن أن يكون قد حدث لكِ |
As you know, our team is based in SEAL principles, but of course not with SEAL salaries. | Open Subtitles | كما تعرف، فريقنا مبني على طريقة مبادئ البحريّة لكن بالطبع لانقدّم رواتب مثل البحريّة الأمريكية. |
The Office of the Prosecutor and in particular its Transition team is continuing to work full-time on all cooperation matters. | UN | ويستمر مكتب المدعي العام، وبخاصة فريقه الانتقالي، في التفرغ لمعالجة جميع المسائل المتصلة بالتعاون. |
My team is a part of it. | Open Subtitles | يريد قائد المجموعة أن يكون طاقمي جزءاً من ذلك الفريق |
So, the tech team is checking the vicinity for cameras, but it's such a remote place, so don't get your hopes up. | Open Subtitles | لذا فالفريق التقني يتفقد كاميرات المنطقة لكنه مكان بعيد لذلك لا ترفعوا من سقف آمالكم |
She's going through a bit of a baseball phase, her favorite team is playing. | Open Subtitles | انها أصبحت تهوى لعبة البيسبول، وسيلعب فريقها المفضل. |
Now over half my team is dead! | Open Subtitles | ! والآن أكثر من نصف فريقى قد مات |
The main planning instrument for the United Nations country team is the United Nations Development Assistance Framework. | UN | وتتمثل أداة التخطيط الرئيسية لفريق الأمم المتحدة القطري في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The basic principles of this model are quite simple. Each instrument team is led by a single scientist. | UN | والمبادئ الأساسية لهذا النموذج بسيطة إلى حد ما، إذ يقوم عالم واحد بقيادة كل فريق من الأفرقة المعنية بالأجهزة. |