"team site" - Translation from English to Arabic

    • موقع فريق
        
    • مواقع الأفرقة
        
    • موقع الفريق
        
    • مواقع الفريق
        
    • موقع لفريق
        
    • موقع أفرقة
        
    • موقع اﻷفرقة في
        
    • موقع للأفرقة
        
    • لمواقع الأفرقة
        
    • فرق مواقع
        
    • موقع من
        
    • موقعاً من
        
    • لموقع فريق
        
    • ومواقع الأفرقة
        
    • لموقع الفريق
        
    Demonstrators proceeded to the nearby UNAMID team site, reportedly in the mistaken belief that the Commissioner was at the site. UN وتوجّه المتظاهرون إلى موقع فريق العملية المختلطة المجاور ظنّا منهم، حسبما أفادت التقارير، أن المفوّض كان موجودا به.
    Each team site comprises military observers and civilian personnel. UN ويتضمن كل موقع فريق مراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين.
    Static installation security, team site protection or field headquarters protection days were provided. UN من الأيام التي تم فيها توفير الأمن للمنشآت الثابتة، وحماية مواقع الأفرقة أو حماية المقرات الميدانية
    Lower number of team sites stemmed from the lack of sufficient earth-moving equipment at the Oum Dreyga team site UN نجم تدني عدد مواقع الأفرقة عن عدم توافر معدات حفر كافية في موقع فريق أم دريغة
    The Um Khariat team site was relocated to Todach, and the Shegei and Alal team sites were relocated to the UNISFA Abyei headquarters. UN ونُقل موقع الفريق الموجود في أم خريت إلى توداج، ونقل موقعا الفريقين الموجودين في شيقي وعلال إلى مقر القوة في أبيي.
    Each team site comprises military observers and civilian personnel. UN ويتضمن كل موقع فريق مراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين.
    Cost per team site for only three sites for five months only. UN التكلفة لكل موقع فريق لثلاثة مواقع فقط ولمدة خمسة أشهر فقط.
    Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. UN وما زال الدخول محظورا إلى مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت.
    The Abyei team site has been replaced by the team site in Diffra. UN وجرت الاستعاضة عن موقع فريق أبيي بموقع فريق في دفرة.
    Given the remoteness of team site locations, the Mission also focused on building facilities and accommodation units at the team sites. UN ونظرا لبعد مواقع الأفرقة، ركزت البعثة أيضا على تشييد مرافق ووحدات للإقامة في مواقع الأفرقة.
    Each team site conducts two to three ground patrols per day. UN ويضطلع كل موقع من مواقع الأفرقة بما يتراوح بين دوريتين وثلاث دوريات يوميا.
    Remained at 7% owing to difficulties in accessing remote team site locations UN ظل بنسبة 7 في المائة بسبب صعوبة الوصول إلى مواقع الأفرقة النائية
    The mission will conduct map exercises at each team site on a regular basis in order to maintain operational readiness for such scenarios. UN وستقوم البعثة بإجراء تمارين وضع الخرائط في كل مواقع الأفرقة بصورة منتظمة من أجل الحفاظ على الاستعداد العملياتي لمثل هذه السيناريوهات.
    It also improved team site fencing and lighting, siren and alarm installation, surveillance cameras and monitors, and satellite vehicle tracking systems. UN كما قامت بتحسين سياج مواقع الأفرقة والإنارة فيها، وصفارات الإنذار وكاميرات وشاشات المراقبة، وأنظمة تعقب المركبات بواسطة الأقمار الصناعية.
    :: Installation of 16 solar panels and two special security lighting systems for fuel farms in Smara team site and MINURSO Logistics Base UN :: تركيب 16 لوحاً شمسياً ونظامين خاصين للإضاءة الأمنية لمواقع الوقود في موقع الفريق في سمارة وقاعدة البعثة للوجستيات
    The second new team site will be located in Warrap. UN وسيُنشأ موقع الفريق الجديد الثاني في واراب.
    Ready-to-eat meals and bottled water are stored at the team site level and in the Laayoune warehouse UN تخزن الوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات على مستوى موقع الفريق وفي مستودع العيون.
    :: 65,700 troop-days for force protection and security, team site protection and field headquarters protection days (30 troops per centre for 6 centres for 365 days) UN :: 700 65 يوما من عمل الجنود لحماية القوة وضمان أمنها وحماية مواقع الفريق ومن أيام حماية المقر في الميدان (30 جنديا في كل مركز لكل من المراكز الستة لمدة 365 يوما)
    Although the Sector Headquarters of Dakhla and Smara have been closed as a result of the recently conducted military operational review, a team site in Smara and a liaison office in Dakhla remain. UN ورغم إغلاق مقر قطاع الداخلة وسمارة على إثر استعراض العمليات العسكرية الذي أجري مؤخرا، لا يزال هناك موقع لفريق في سمارة ومكتب اتصال في الداخلة.
    4 observers per patrol, 2 long distance patrols per team site, 17 team sites for 365 days; and 2 observers per patrol, 1 town patrol per team site, 17 team sites for 365 days UN 4 مراقبين في كل دورية، و دوريتان على مسافة طويلة لكل موقع أفرقة، و 17 من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوما، ومراقبان في كل دورية، ودورية واحدة في المدينة لكل موقع أفرقة و 17 من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوما
    Thus, though the size of the sector headquarters staffs has been reduced, Sector South headquarters at Dakhla has been retained, while the team site at Dougaj, which had no airstrip, was closed on 8 August and its operational activities transferred to Agwanit team site. UN ولذلك، فإنه على الرغم من تخفيض حجم موظفي مقري القطاعين، جرى الاحتفاظ بمقر قطاع الجنوب في الداخلة، بينما أغلق في ٨ آب/أغسطس موقع اﻷفرقة في دوغاج التي ليس فيها مهبط للطائرات، ونقلت أنشطة عملياته إلى موقع اﻷفرقة في أغوينيت.
    By 2010, UNMIS will establish a civilian presence in the tenth state capital, Kuajok, instead of a team site that is associated with a military presence. UN وبحلول عام 2010، ستقوم البعثة بنشر أفرادها المدنيين في عاصمة الولاية العاشرة، كواجوك، بدلا من موقع للأفرقة مرتبط بوجود عسكري.
    team site satellite imagery maps produced for planning and security purposes UN خريطة لمواقع الأفرقة استنادا للصور المأخوذة من السواتل وذلك لأغراض التخطيط والأمن
    CEASEFIRE team site GROUPS UN مجموعات فرق مواقع وقف إطلاق النار
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    Troop-days (36 troops per team site for 34 team sites for 365 days) UN يوماً من أيام عمل الجنود (36 جندياً لكل موقع من 34 موقعاً من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوماً)
    The plant planned for team site Smara was also delayed owing to the lack of earth-moving equipment UN وقد تأخرت أيضا المحطة المقرر إنشاؤها لموقع فريق سمارة بسبب عدم توفر معدات الحفر
    Static installation security, team site protection or field headquarters protection days were provided UN يوم عمل قدمت لحماية المنشآت الثابتة ومواقع الأفرقة أو المقار الميدانية
    It is estimated that $100 per team site and $600 for the headquarters building are required to achieve an acceptable and safer standard of work. UN وتقدر الاحتياجات اللازمة لتحقيق مستوى عمل مقبول وأكثر أمنا بمبلغ ١٠٠ دولار لموقع الفريق الواحد و ٦٠٠ دولار لمبنى المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more