"team sites" - Translation from English to Arabic

    • مواقع الأفرقة
        
    • مواقع أفرقة
        
    • مواقع للأفرقة
        
    • موقعا للأفرقة
        
    • مواقع الفريق
        
    • مواقع لأفرقة
        
    • ومواقع الأفرقة
        
    • موقع فريق
        
    • لمواقع الأفرقة
        
    • ومواقع أفرقة
        
    • مواقع فريق
        
    • ومواقع للأفرقة
        
    • موقع الفريق
        
    • موقعا الفريقين
        
    • موقعا لأفرقة
        
    This is a major factor in the lack of civilian personnel at team sites, as staff refuse to deploy. UN ويشكل هذا عاملا أساسيا في عدم وجود موظفين مدنيين في مواقع الأفرقة بسبب رفض الموظفين للانتداب هناك.
    :: Establishment of gymnasium facilities at all team sites and Mission headquarters UN :: بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    MONUA team sites, observers and other personnel have been attacked several times. UN وقد هوجمت مواقع أفرقة البعثة، والمراقبون، وغيرهم من الموظفين عدة مرات.
    Operation and maintenance of 6 waste treatment systems in 6 team sites UN تشغيل وصيانة 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة في 6 مواقع للأفرقة
    :: First year of a two-year construction programme in 21 locations, comprising 1 headquarters complex, 5 regional offices and 15 team sites UN :: تنفيذ السنة الأولى من برنامج تشييد مدته سنتان في 21 موقعا، يشمل مجمعا للمقر و 5 مكاتب إقليمية و 15 موقعا للأفرقة
    :: Construction of 2 landfill sites at two supercamps and 18 control tipping sites at team sites UN :: بناء موقعين لدفن النفايات في مخيمين رئيسيين و 18 مقلبا للنفايات في مواقع الأفرقة
    Establishment of gymnasium facilities at all team sites and Mission headquarters UN بناء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    In addition, higher fuel consumption was due to the transportation and replacement of 11 generators at 4 team sites UN وإضافة إلى ذلك، ترجع زيادة استهلاك الوقود إلى نقل واستبدال 11 مولدا في 4 من مواقع الأفرقة
    Seven team sites that handled diesel did not have fire extinguishers. UN ولم تكن المطافئ متوفرة في سبعة مواقع من مواقع الأفرقة.
    To date the Mission has had very little contact with the local community owing to the isolation of the team sites. UN وحتى الآن لم يكن متاحاً للبعثة سوى اتصال محدود للغاية مع المجتمع المحلي نظراً لعزلة مواقع الأفرقة.
    :: Replacement of 10 obsolete 150 KVA generators in 6 team sites UN :: إحلال 10 من مولدات الكهرباء المتقادمة بطاقة 150 كيلواط في 6 من مواقع الأفرقة
    The estimated cost of this project is $95,000 for 6 Southern headquarters and 12 team sites. UN وتقدر تكلفة هذا المشروع بمبلغ 000 95 دولار لستة مقار في الجنوب و 12 موقعا من مواقع الأفرقة.
    The replacement of soft-wall accommodation was in progress in 1 of 3 remaining team sites east of the berm but was not finished due to the expiration of the maintenance contract. The purchase of kitchens for UN كانت أعمال الاستعاضة عن مباني الإقامة ذات الجدران اللينة جارية في أحد مواقع الأفرقة المتبقية البالغ عددها 3 على الجانب الشرقي من الساتر الترابي غير أنها لم تكتمل بسبب انتهاء مدة عقد الصيانة.
    Gymnasium facilities were established at all team sites and Mission headquarters UN تم إنشاء مرافق للألعاب الرياضية في جميع مواقع الأفرقة ومقرات البعثة
    These issues adversely affected the Operation's ability to provide support to team sites. UN وقــد أثــرت هذه الأمور سلبــا على قدرة العملية على تقديـم الدعم إلى مواقع الأفرقة.
    Reflects the planned establishment of a total of 10 team sites. UN تبين ما يزمــع من إنشاء ما مجموعه ١٠ مواقع أفرقة.
    3 team sites at which fuel farms were installed UN 3 مواقع أفرقة تم فيها بناء صهاريج وقود
    3 team sites was cancelled in order to acquire them from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) UN وأُلغي شراء مطابخ في 3 مواقع للأفرقة من أجل الحصول عليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Installation and operation of 5 water treatment plants in Laayoune and 4 team sites across the Mission area UN تركيب 5 محطات لمعالجة المياه في العيون، و 4 مواقع للأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة، وتشغيلها
    Based on its concept of operations, the Mission will be deployed in 4 sector headquarters and 11 team sites. UN وستنشر البعثة، استنادا إلى مفهومها عن العمليات، في 4 مقار قطاعية و 11 موقعا للأفرقة.
    Full implementation is pending the finalization of construction at team sites in Muhajeria, Nertiti, Zam Zam and Zalingei. UN وما زال التنفيذ التام رهن الفروغ من تشييد مواقع الفريق في مهاجرية ونيرتيتي وزمزم وزالنجي.
    Military observer team sites maintained UN مواقع لأفرقة المراقبين العسكريين جرت صيانتها
    14 days of reserve bottle water in the Mission headquarters and all team sites UN مياه معبأة احتياطية في مقر البعثة ومواقع الأفرقة تكفي 14 يوماً
    Lower number of team sites stemmed from the lack of sufficient earth-moving equipment at the Oum Dreyga team site UN نجم تدني عدد مواقع الأفرقة عن عدم توافر معدات حفر كافية في موقع فريق أم دريغة
    Establishment of 12 Mechanic and 26 Driver posts for team sites UN إنشاء 12 وظيفة ميكانيكي و 26 وظيفة سائق لمواقع الأفرقة
    Outreach activities will be continued throughout the sectors and team sites to find and attract a wide and diverse group of candidates from different ethnic groups and communities, including women, within the Darfur region. UN وسوف تستمر أنشطة التوعية في جميع أنحاء القطاعات ومواقع أفرقة البحث واجتذاب مجموعة واسعة ومتنوعة من المرشحين من مختلف المجموعات العرقية والمجتمعات المحلية، بما في ذلك النساء، داخل منطقة دارفور.
    Three new wastewater treatment systems have been installed at team sites Awsard, OumDreyga and Tifariti. UN وتم تركيب ثلاثة أنظمة جديدة لمعالجة مياه الصرف الصحي في مواقع فريق أوسارد، أم دريغة وتيفاريتي.
    The agreement covered the modalities for the establishment of a safe demilitarized border zone and an implementation plan for the operationalization of the Mechanism, with the establishment of a headquarters, sector headquarters, and team sites along the border. UN وشمل الاتفاق طرائق لإنشاء منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح وخطة للتنفيذ من أجل تفعيل الآلية، مع إنشاء مقر رئيسي ومقار قطاعية ومواقع للأفرقة على طول الحدود.
    The Um Khariat team site was relocated to Todach, and the Shegei and Alal team sites were relocated to the UNISFA Abyei headquarters. UN ونُقل موقع الفريق الموجود في أم خريت إلى توداج، ونقل موقعا الفريقين الموجودين في شيقي وعلال إلى مقر القوة في أبيي.
    24-hour security provided at 5 premises, 10 installations/facilities and 12 military observer team sites, as well as VIP protection UN :: توفير خدمات أمنية على مدار الساعة لخمسة مبان وعشرة مرافق ومنشآت و 12 موقعا لأفرقة المراقبة العسكريين وتوفير الحماية لكبار المسؤولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more