"teams and" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة
        
    • الأفرقة
        
    • وأفرقة
        
    • فرق
        
    • والأفرقة
        
    • ﻷفرقة
        
    • للأفرقة
        
    • فريقي
        
    • وفرق
        
    • بأفرقة
        
    • ولأفرقة
        
    • لفرق
        
    • فريقا ومن
        
    • بالأفرقة
        
    • وفريقي
        
    Even prior to that date, the Mission and the United Nations country team had established various joint teams and management mechanisms. UN وحتى قبل هذا التاريخ، كان كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري قد أنشآ عدة أفرقة وآليات إدارة مشتركة.
    Protocol: training for expert teams and meetings of lead reviewers UN الملحق بها: تدريب أفرقة الخبراء واجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين
    In 2011, the project-of-the-year award celebrated the success of several project teams and allowed best practices to be shared. UN وفي عام 2011 احتفلت جائزة مشروع العام بنجاح العديد من أفرقة المشاريع وأتاحت سُبل تقاسم أفضل الممارسات.
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established at the Workshop. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    The higher output was attributable to the establishment of joint protection teams and joint investigation teams UN ويُعزى الارتفاع في حصيلة هذا الناتج إلى إنشاء أفرقة حماية مشتركة وأفرقة تحقيق مشتركة
    So, divide yourself into three teams, and each team pick one room. Open Subtitles لذا، قسموا أنفكسم إلى ثلاث فرق وكل فريق يقوم بإختيار غرفة
    Follow-up to these recommendations is ensured through coordination with United Nations country teams, and UNICEF country offices in particular. UN وتتم متابعة هذه التوصيات من خلال التنسيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وبصفة خاصة مكاتب اليونيسيف القطرية.
    To this end, the group is convening focus groups with senior management teams and second reporting officers. UN ولذلك يعقد هذا الفريق اجتماعات لمجموعات تركيز تضم أفرقة الإدارة العليا والمسؤولين عن التقييم الثاني.
    To that end, three rapid deployment standby teams and three mission start-up teams were to be created. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين إنشاء ثلاثة أفرقة احتياطية للنشر السريع وثلاثة أفرقة احتياطية لبداية البعثات.
    Provincial reconstruction teams and the International Security Assistance Force UN أفرقة التعمير في المقاطعات وقوة المساعدة الأمنية الدولية
    Protocol: training for expert teams and meetings of lead reviewers UN الملحق بها: تدريب أفرقة الخبراء واجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين
    Expenditure recorded under the technical advisory programme covered costs incurred in the provision of technical support to countries through nine country support teams and the strategic partnership programme with United Nations agencies. UN وغطت النفقات المسجّلة في إطار برنامج المشورة التقنية التكاليف التي صرفت لتوفير الدعم التقني اللازم للبلدان عن طريق تسعة أفرقة دعم قطري وبرنامج الشراكة الاستراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة.
    That situation highlighted the vital role played by the Conduct and Discipline teams and the need to allocate sufficient resources for enforcing conduct and discipline rules. UN وقال في هذا الصدد إن الحالة تبرز الدور الحيوي الذي تؤديه أفرقة السلوك والانضباط والحاجة إلى تخصيص موارد كافية لإنفاذ قواعد السلوك والانضباط.
    There is a need for more frequent on-site visits and meetings with work teams and the public. UN وثمة حاجة للقيام بزيارات ميدانية متكررة وعقد اجتماعات مع أفرقة العمل ومع السكان.
    The Office should also facilitate an exchange of information between national teams and consolidate the partnership established in Riyadh. UN وينبغي للمكتب أن ييسر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت في الرياض.
    Strengthen country teams and gender theme groups through implementation of the corporate gender strategy and action plan. UN تعزيز الأفرقة القطرية والأفرقة المواضيعية الجنسانية عن طريق تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان للشؤون الجنسانية.
    1020. Security training continued to be provided to designated officials, security management teams and United Nations security personnel. UN 1019 - واستمر توفير التدريب الأمني للمسؤولين المكلّفين وأفرقة إدارة الأمن وأفراد الأمن في الأمم المتحدة.
    Determine working methodologies and terms of reference for project teams, and manage their work. UN ' 3` تحديد منهجيات العمل واختصاصات فرق المشروعات وإدارة عملها.
    The composition of each of these teams and post levels are shown in annex II to the present report. UN ويرد تكوين كل فريق من هذه اﻷفرقة ورتب الوظائف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    She hopes that the present follow-up report will also benefit United Nations country teams and civil society organizations. UN وتأمل أيضاً في أن يحقق تقرير المتابعة هذا فائدة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ولمنظمات المجتمع المدني.
    The Head of MINURSO welcomes the assessment teams and briefs them on the Mission. UN ويستقبل رئيس البعثة فريقي التقييم ويقدم لهما إحاطة بشأن البعثة.
    The number of task teams and task forces has also been significantly reduced, from more than 25 to 9. UN وتم خفض عدد أفرقة العمل وفرق العمل أيضا بدرجة كبيرة، من أكثر من 25 إلى 9.
    She noted that greater use would be made of the UNFPA Country Support teams and the field offices to conduct evaluations. UN وأشارت إلى أنه سيُستعان، بقدر أكبر، في إجراء التقييمات، بأفرقة الدعم القطرية والمكاتب الميدانية.
    3. Humanitarian coordination 30. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continued to facilitate regional humanitarian coordination using the Inter-Agency Standing Committee to provide overall policy and technical guidance to ad hoc working groups, United Nations country teams and other partners. UN 30 - واصل مكتب منسق الشؤون الإنسانية تيسير المساعدات الإنسانية على الصعيد الإقليمي مستخدما لجنة الأمم المتحدة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتقديم توجيه عام بشأن السياسات والجوانب التقنية للأفرقة العاملة المخصصة ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية وللشركاء الآخرين.
    They are providing increased tactical support to the civilian police teams and the Liberian National Police in these counties. UN وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين.
    From preliminary findings based on responses from 125 out of 138 United Nations country teams and the vast majority of United Nations entities at headquarters level, it is estimated that there are over 3,000 professional staff in the United Nations system performing gender-related functions as part of their job responsibilities, of which approximately 70 per cent are based in the field. UN وتفيد النتائج الأولية المستخلصة بناء على الردود الواردة من 125 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية البالغ عددها 138 فريقا ومن الأغلبية الساحقة من كيانات الأمم المتحدة على صعيد المقار، أن العدد التقديري لموظفي الفئة الفنية في منظومة الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمهام ذات صلة بالمسائل الجنسانية كجزء من مسؤولياتهم الوظيفية يفوق 000 3 موظف من الفئة الفنية، يوجد زهاء 70 في المائة منهم في الميدان.
    Attention was drawn to the challenges faced by some States, especially developing States, in preparing their submissions to the Commission and retaining the technical teams and expertise up to and during the consideration of the submission by the Commission. UN ولفتت الانتباه إلى التحديات التي تواجهها بعض الدول، ولا سيما الدول النامية، في إعداد التقارير التي تقدمها إلى اللجنة، والاحتفاظ بالأفرقة والخبرات الفنية حتى نظر اللجنة في التقرير وأثناءه.
    15 joint monitoring humanitarian missions in Eritrea and Ethiopia with Government authorities, United Nations country teams and donors UN القيام بـ 15 بعثة رصد إنسانية مشتركة في إريتريا وإثيوبيا مع السلطات الحكومية، وفريقي الأمم المتحدة القطريين، والمانحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more