"tec" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
        
    • المجلس التنفيذي الانتقالي
        
    • التجارة حسب خصائص الشركات
        
    • تقارير اللجنة التنفيذية
        
    • تيك
        
    • شركة المؤسسات السياحية
        
    • اللجنة التنفيذية المعنية
        
    • والمجلس التنفيذي الانتقالي
        
    • للجنة شبكياً من
        
    • الإلكترونات
        
    • تيكتور
        
    • التنفيذية الحاليين
        
    • معنية بالتكنولوجيا
        
    • واللجنة التنفيذية المعنية
        
    The TEC may request the secretariat to prepare a proposal on such an information platform for consideration by the TEC UN قد تطلب اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الأمانة أن تعد مقترحاً بشأن منصة المعلومات هذه لتنظر فيه اللجنة.
    In doing so, the TEC took into consideration the following issues: UN وراعت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المسائل التالية لدى إعداد خطة عملها:
    Nominate Technology Executive Committee (TEC) members for an evaluation panel for supporting the selection of the host of the Climate Technology Centre (CTC) UN ترشيح أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لعضوية فريق تقييم لدعم اختيار الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ
    Preparations will be made in consultation with the TEC. UN وسوف تجري الاستعدادات بالتشاور مع المجلس التنفيذي الانتقالي.
    The Transitional Executive Council (TEC) and its sub-councils are firmly in place. UN لقد توطدت مكانة المجلس التنفيذي الانتقالي ومجالسه الفرعية.
    The TEC may nominate six members from within its membership at the 2nd meeting of the TEC UN يجوز للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن ترشح ستة من بين أعضائها في اجتماعها الثاني
    The TEC may need to review the outcomes of the Durban Conference to identify linkage modalities UN ربما يلزم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن تستعرض نتائج مؤتمر ديربان للوقوف على طرائق لإقامة الروابط
    Elaborate procedures for preparing a joint annual report of the TEC and the CTC UN وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك بين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز تكنولوجيا المناخ
    Procedures for preparing a joint annual report of the TEC and the CTC UN إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك بين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز تكنولوجيا المناخ
    Relationship between the TEC and the CTC UN العلاقة بين للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز تكنولوجيا المناخ
    Prepare an inventory of the relevant work of the institutions that are active in the area of technology collaboration with a view to informing the work of the TEC UN حصر أعمال المؤسسات الناشطة في مجال التعاون التكنولوجي كي تستنير بها أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    Provide a sound basis for the TEC to collaborate with the most relevant organizations UN تهيئة قاعدة سليمة تنطلق منها اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للتعاون مع أهم المنظمات
    Following the Bophuthatswana crisis, the leader of Ciskei resigned and was replaced by administrators appointed by TEC. UN ١١ - وعقب أزمة بوفوثاتسوانا، استقال زعيم سيسكاي وحل محله مديرون عينهم المجلس التنفيذي الانتقالي.
    A large proportion of the 26 parties which took part in the multi-party negotiating process are currently in TEC. UN ويضم المجلس التنفيذي الانتقالي حاليا نسبة كبيرة من اﻷحزاب اﻟ ٢٦ التي اشتركت في عملية التفاوض متعددة اﻷطراف.
    The Committee urged that the oil embargo be lifted after the establishment and commencement of the work of the TEC. UN وحثت اللجنة على رفع الحظر النفطي بعد إقامة المجلس التنفيذي الانتقالي ومباشرته لعمله.
    Parties that have not participated in the multi-party negotiations can join the TEC subject to the same stipulations. UN ويمكن لﻷحزاب التي لم تشترك في المفاوضات المتعددة اﻷحزاب أن تنضم الى المجلس التنفيذي الانتقالي رهنا بهذه الشروط نفسها.
    With respect to the oil embargo, it held the view that this should be lifted only after the establishment of the Transitional Executive Council (TEC) and the commencement of its work. UN وفيما يتعلق بحظر النفط، رأت أن هذا لا ينبغي رفعه إلا بعد تشكيل المجلس التنفيذي الانتقالي وبدء أعماله.
    The linking provides the basis for the creation of a number of policy-relevant indicators, such as those developed in the Eurostat-OECD Trade by Enterprise Characteristics (TEC) database. UN ويتيح هذا الربط الأساس اللازم لوضع عدد من المؤشرات ذات الصلة بالسياسات، كتلك التي وُضعت في قاعدة بيانات التجارة حسب خصائص الشركات للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية/منظمة التعاون والتنمية.
    The TEC briefs are targeted at policymakers and other stakeholders involved in developing and implementing policies to enhance action on the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation. UN وتستهدف تقارير اللجنة التنفيذية الموجزة واضعي السياسات وسائر الجهات صاحبة المصلحة المعنية بإعداد وتنفيذ سياسات لتعزيز العمل على تطوير التكنولوجيات ونقلها لأغراض التخفيف والتكيف.
    TEC, you just gonna stand there in your new jammies, sucking your thumb or what? Open Subtitles تيك استظل واقفا هناك ببيجامتك الجديدة تمص ابهامك ام ماذا؟
    TEC funded some of the repairs to the facilities. UN ومولت شركة المؤسسات السياحية بعض تصليحات المرافق.
    169. The keynote address was delivered by the Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa Justice Johaan C. Kriegler. Statements were made by the representatives of UNOMSA, as well as of TEC and other institutions and organizations from South Africa. UN كرايغلر، رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة في جنوب افريقيا، وأدلى ببيانات ممثلو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب أفريقيا والمجلس التنفيذي الانتقالي وغير ذلك من المؤسسات والمنظمات من جنوب أفريقيا.
    48. The meetings of the TEC that are open shall be webcast through the UNFCCC website. UN 48- وتُبث الاجتماعات العلنية للجنة شبكياً من خلال الموقع الشبكي للاتفاقية.
    In the second paper, TEC over South America was examined using GPS data from the low-latitude ionospheric sensor network (LISN). UN ودرست الورقة الثانية المحتوى الكلي من الإلكترونات فوق أمريكا الجنوبية باستخدام بيانات النظام العالمي لتحديد المواقع، المستمدة من شبكة أجهزة استشعار الغلاف الأيوني في مناطق خطوط العرض المنخفضة.
    Hey, TEC. Open Subtitles هيه تيكتور
    (a) A Technology Executive Committee (TEC) to undertake the functions contained in decision 1/CP.16, paragraph 121; UN (أ) لجنة تنفيذية معنية بالتكنولوجيا للاضطلاع بالمهام الواردة في الفقرة 121 من المقرر 1/م أ-16؛
    (iii) Collaborate with the CTCN and the TEC UN ' 3 ' التعاون مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more