"technical and managerial" - Translation from English to Arabic

    • التقنية والإدارية
        
    • التقني والإداري
        
    • تقنية وإدارية
        
    • الفنية والإدارية
        
    • التقنية والادارية
        
    • التقنيين والإداريين
        
    • الفني والإداري
        
    • والتقنية والإدارية
        
    • التقنية والتنظيمية
        
    • تقني وإداري
        
    • الفنيين والإداريين
        
    • التقني والتنظيمي
        
    • التقني والاداري
        
    • التقنيين والقائمين على الإدارة
        
    • والتقنية والتنظيمية
        
    Improving technical and managerial capacities among the local communities. UN :: تحسين القدرات التقنية والإدارية في المجتمعات المحلية.
    It developed a set of criteria for assessing the technical and managerial capacity of such agencies, but its use was not mandatory. UN ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    It developed a set of criteria for assessing the technical and managerial capacity of such agencies, but its use was not mandatory. UN ووضع الصندوق مجموعة من المعايير لتقييم القدرات التقنية والإدارية لتلك الوكالات، بيد أن استخدام تلك المجموعة من المعايير ليس إلزاميا.
    technical and managerial training for the mining sector needs to include sustainable development content. UN ويجب أن يشمل التدريب التقني والإداري في قطاع التعدين مسائل التنمية المستدامة.
    technical and managerial training materials for women entrepreneurs in food-processing industries, together with the training of trainers approach, were developed. UN ووضعت مواد تدريبية تقنية وإدارية للمشتغلات بتنظيم المشاريع في صناعات تجهيز اﻷغذية، كما وضعت نُهجا لتدريب المدربين.
    Its goal was to improve women's technical and managerial skills and increase the number of trained and qualified women. UN وكان هدف هذا الصندوق تحسين مهارات المرأة التقنية والإدارية وزيادة عدد المدربات والمؤهلات.
    Numerous training programmes on technical and managerial skills had been organized both internally and externally. UN وقد نُظمت، داخليا وخارجيا عدة برامج للتدريب على المهارات التقنية والإدارية.
    Education policies with a focus on technical and managerial skills are important. UN وتتسم سياسات التعليم التي تركز على المهارات التقنية والإدارية بالأهمية.
    The Office of the Executive Director also assumes technical and managerial responsibility for the implementation of the Executive Forum. UN ويضطلع مكتب المدير التنفيذي أيضا بالمسؤولية التقنية والإدارية عن تنظيم المنتدى التنفيذي.
    The Office of the Executive Director also assumes technical and managerial responsibility for the implementation of the Executive Forum. UN ويضطلع أيضا مكتب المدير التنفيذي بالمسؤولية التقنية والإدارية عن تنظيم المنتدى التنفيذي.
    Module on the strengthening of technical and managerial capacities UN الوحدة النموذجية لتعزيز القدرات التقنية والإدارية
    Technical assistance in the strengthening of technical and managerial capacities UN المساعدة التقنية لتعزيز القدرات التقنية والإدارية
    To stimulate the development of mutual partnerships and exchange of technical and managerial knowledge and capacity between emerging countries of the South and other developing countries. UN حفز تطوير الشراكات وتبادل المعارف والقدرات التقنية والإدارية بين بلدان الجنوب الصاعدة وغيرها من البلدان النامية.
    To stimulate the development of mutual partnerships and exchange of technical and managerial knowledge and capacity between emerging countries of the South and other developing countries. UN حفز تطوير الشراكات وتبادل المعارف والقدرات التقنية والإدارية بين بلدان الجنوب الصاعدة وغيرها من البلدان النامية.
    Advanced technical and managerial training UN التدريب المتقدم في المجالين التقني والإداري
    Communities have benefited from technical and managerial training and capacity-building, which helps them take full responsibility for the completed projects in order to make them sustainable. UN وقد استفادت المجتمعات المحلية من التدريب التقني والإداري وبناء القدرات، الأمر الذي يساعدها على تحمل المسؤولية الكاملة عن المشاريع المنجزة وجعلها مشاريع مستدامة.
    They included military observation of the UNITA quartering process, provision of technical and managerial support in quartering areas, demobilization, reintegration and humanitarian support, and electoral assistance. UN وتشمل هذه المجالات المراقبة العسكرية لعملية إيواء الاتحاد الوطني. وتوفير الدعم التقني والإداري في مناطق الإيواء،، والتسريح وإعادة الدمج والدعم الإنساني، والمساعدة الانتخابية.
    The transfer of advanced technology may be of little use if domestic technical and managerial skills are not available to adapt, operate and manage it. UN وقد لا يفيد نقل التكنولوجيا المتقدمة كثيرا إذا لم تتح مهارات تقنية وإدارية محلية تقوم بتطويعها وتشغيلها وإدارتها.
    Special programmes directed specifically to staff in these categories to enable them to acquire or improve technical and managerial skills include programmes in supervisory skills, General Service effectiveness and collaborative negotiation skills UN وتشمل البرامج الخاصة الموجهة تحديدا إلى الموظفين في هذه الفئات لتمكينهم من اكتساب أو تحسين المهارات الفنية والإدارية برامج تتعلق بمهارات الإشراف، وفعالية الخدمة العامة، ومهارات التفاوض الجماعي.
    Thus, the strengthening of national technical and managerial capacities constituted one of the most critical functions of UNFPA country programmes. UN ولذلك فإن تعزيز القدرات الوطنية التقنية والادارية يشكل أحد أكثر المهام أهمية للبرامج القطرية للصندوق.
    The reporting Parties also highlighted the need to increase technical capacity among local scientists and technical and managerial staff, in order to be able to carry out systematic observations and research work. UN كما أبرزت الأطراف المبلغة الحاجة إلى زيادة القدرة التقنية لدى العلماء والموظفين التقنيين والإداريين المحليين، للقيام بأعمال المراقبة المنهجية والبحوث.
    :: A focus upon issues of human development and technical and managerial upgrading and training through the creation of joint training centres and support for educational institutions and universities. UN التركيز على قضايا التنمية البشرية والتأهيل والتدريب الفني والإداري وذلك بإنشاء مراكز تدريب مشتركة ودعم المؤسسات التعليمية والجامعات.
    In this context, countries should build institutional, technical, and managerial capacities in order to effectively access such funds. UN وفي هذا السياق، ينبغي للبلدان أن تبني قدراتها المؤسسية والتقنية والإدارية للحصول بفعالية على هذه الأموال.
    There has been an increasing awareness of the need to strengthen technical and managerial capacity at all levels of government as well as managers and operators at the local community level. UN ولقد تزايد الوعي بضرورة دعم القدرات التقنية والتنظيمية على جميع مستويات الحكومة فضلا عن تعزيز تلك القدرات بالنسبة للمدراء والمشغلين على صعيد المجتمع المحلي.
    On 27 May, a production plant for nutritious blended food for distribution through the Mother and Child Nutrition Programme was inaugurated with technical and managerial support from WFP. UN وفي 27 أيار/مايو تم افتتاح مصنع لإنتاج الأغذية لتوزيعه عن طريق برنامج تغذية الأم والطفل وذلك بدعم تقني وإداري من برنامج الأغذية العالمي.
    He went on to state that while it is true that very high wages are paid out to the 10 per cent top-paid expatriate technical and managerial staff in the tourism and now growing financial services industries, the bulk of the local workers are paid very small wages. UN ومضى يقول إنه ولئن كان صحيحا أن الأجور التي يحصل عليها 10 في المائة من كبار الموظفين الفنيين والإداريين الأجانب العاملين في منشآتنا السياحية وفي قطاع الخدمات المالية الآخذة في النمو هي أجور عالية جدا، فإن معظم العاملين المحليين يتقاضون أجورا منخفضة للغاية.
    The main components of this project, which had a target population of 600, were: raising the academic level; technical and managerial/administrative training; counselling for the identification, formulation and implementation of micro-enterprise projects; and credit. UN وقد تضمن هذا المشروع المخصص ﻟ ٦٠٠ فرد العناصر التالية: المعادلة اﻷكاديمية: التدريب التقني والتنظيمي/اﻹداري؛ إسداء المشورة في مجال تحديد وصياغة وتنفيذ مشاريع اﻷعمال الصغيرة؛ الائتمانات.
    21. With the technical and managerial strengthening in all areas provided to it by UNDP, the Fund has achieved the following results within the framework of executing the National Reconstruction Plan: UN ٢١ - وبفضل التعزيز التقني والاداري الذي هيأ لها في جميع المجالات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حقق صندوق التكيف الاجتماعي النتائج التالية في إطار تنفيذ خطة التعمير الوطني:
    Training of workers, scientists, educators and technical and managerial personnel. UN □ تدريب العمال والعلماء والمربين والموظفين التقنيين والقائمين على الإدارة.
    The Library, as a coordinator, manages administrative, technical and managerial issues on behalf of the members. UN وتتولى المكتبة، بوصفها جهة التنسيق، إدارة القضايا الإدارية والتقنية والتنظيمية نيابة عن الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more