"technical and political" - Translation from English to Arabic

    • التقنية والسياسية
        
    • التقني والسياسي
        
    • والتقنية والسياسية
        
    • تقنية وسياسية
        
    • الفنية والسياسية
        
    • تقني وسياسي
        
    • فنية وسياسية
        
    • السياسية والفنية
        
    • والفنية والسياسية
        
    • والتقني والسياسي
        
    • وتقني وسياسي
        
    :: technical and political advice provided to the Ministries of Regional Integration and External Relations UN :: إسداء المشورة التقنية والسياسية لوزارتي التكامل الإقليمي والعلاقات الخارجية
    They should make possible the establishment of an open and specific dialogue on technical and political issues. UN وينبغي لها أن تتيح إجراء حوار مفتوح ومحدد بشأن المسائل التقنية والسياسية.
    :: technical and political support given for the production of 1 study in support of Burundi's integration into the regional organizations UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لإعداد دراسة دعماً لاندماج بوروندي في المنظمات الإقليمية
    Comprehensive overview over the legal, technical and political requirements for a nuclear weapons free world, including: UN الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
    The different definitions have specific technical and political implications for how climate change finance is raised, measured and channelled. UN وللتعاريف المختلفة انعكاسات تقنية وسياسية محددة تؤثر في طريقة جمع التمويل الخاص بتغير المناخ، وكيفية قياسه وإيصاله.
    The second phase of PIP, the purpose of which was to target assistance to those areas where the public sector infrastructure required immediate improvement, had been elaborated in coordination with Palestinian technical and political authorities. UN وقال إن المرحلة الثانية لبرنامج تطبيق السلام، التي تهدف إلى تقديم المساعدة إلى المناطق التي تحتاج فيها الهياكل اﻷساسية العامة إلى تحسين عاجل، قد وضعت بالتنسيق مع السلطات الفلسطينية الفنية والسياسية.
    39. Building technical and political leaders in developing countries is fundamental to the success of development efforts. UN 39 - إن تكوين القيادات التقنية والسياسية في البلدان النامية أمر ضروري لإنجاح جهودنا الإنمائية.
    The process must respond to both technical and political demands. UN ويتعين على العملية أن تستجيب لكل من المطالب التقنية والسياسية.
    technical and political follow-up had begun with the Ministry of the Economy and SERNAM. UN وبدأت المتابعة التقنية والسياسية بوزارة الاقتصاد والمكتب الوطني لشؤون المرأة.
    However, trade across the buffer zone has been limited by technical and political hurdles. UN إلا أن العوائق التقنية والسياسية حدت من التجارة عبر المنطقة العازلة.
    However, there are a number of technical and political constraints to accessing reliable data disaggregated by ethnicity. UN بيد أن هناك عددا من العوائق التقنية والسياسية تحول دون الحصول على بيانات موثوق بها ومصنفة حسب الأصل العرقي.
    Target 2007: Government adoption of a law defining technical and political posts within public administration, and a plan for public administration reform UN هدف عام 2007: اعتماد الحكومة قانونا يحدد المناصب التقنية والسياسية داخل الإدارة العامة، وخطة لإصلاح الإدارة العامة
    My Office will continue to give technical and political support to the Coalition until such support is no longer required. UN وسيواصل مكتبي تقديم الدعم التقني والسياسي إلى التحالف حتى يصبح هذا الدعم غير مطلوب.
    In addition, the technical and political support should focus on improving the human rights situation on the ground. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يركز الدعم التقني والسياسي على تحسين حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    :: technical and political support provided for the development of a national strategy on regional integration UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي لوضع استراتيجية وطنية بشأن التكامل الإقليمي
    comprehensive overview over the legal, technical and political requirements for a nuclear weapons free world, including: UN الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
    comprehensive overview over the legal, technical and political requirements for a nuclear weapons free world, including: UN :: الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والتقنية والسياسية لإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية، بما في ذلك ما يلي:
    In view of the administrative, technical and political difficulties of identifying possible pilot countries for joint offices, the pursuit of recommendation 15 might prove less productive than had been envisaged. UN وبالنسبة للصعوبات الإدارية والتقنية والسياسية التي تواجه تحديد البلدان التي يمكن تجربتها لإنشاء مكاتب مشتركة، فإن تطبيق التوصية رقم 15 قد يكون أقل إنتاجية مما هو متوقع.
    This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. UN وكانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة.
    This has been a process of building trust and cooperation in an area which presents significant technical and political challenges to both parties. UN وقد كانت هذه عملية بناء ثقة وتعاون في مجال يواجه فيه الطرفان تحديات تقنية وسياسية خطيرة.
    The Special Commission is deeply grateful to its members without whose contributions, technical and political, its accomplishments would not be possible. UN وتشعر اللجنة الخاصة بامتنان شديد ﻷعضائها، ﻷن انجازاتها لم تكن لتتحقق بدون مساهماتهم الفنية والسياسية.
    Such data should also go through a process of strict technical and political examination. UN كما ينبغي أن تجتاز هذه البيانات عملية فحص تقني وسياسي دقيق.
    The reasons are both technical and political in nature. UN والأسباب الكامنة وراء ذلك ذات طبيعة فنية وسياسية.
    The network was established to enhance the financial, technical and political capacity of women, to coordinate institutional action and to monitor implementation of Act No. 4 and its regulations. UN ومهام الشبكة هي تعزيز قدراتها السياسية والفنية والمالية وتنسيق السياسات المشتركة بين مختلف المؤسسات وضمان تنفيذ القانون رقم 4 لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل وتنظيمه.
    Consideration of the legal, technical and political elements required for a nuclear weapons convention or framework of instruments UN دراسة العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لاتفاقية أو إطار من الصكوك بشأن الأسلحة النووية
    In order to achieve that objective on a sustainable basis, there is need for financial, technical and political support from the international community. UN وبغية تحقيق هذا الهدف على أساس مستدام، من الضروري أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني والسياسي.
    The Council underscores the vital role of the United Nations in supporting national authorities to develop an early strategy, in close consultation with international partners, to address these priorities; and encourages international partners to align their financial, technical and political support behind this strategy. UN ويؤكد المجلس الدور الحيوي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في دعم السلطات الوطنية لوضع استراتيجية لتلبية هذه الأولويات في وقت مبكر، وذلك بالتشاور الوثيق مع الشركاء الدوليين؛ ويشجع الشركاء الدوليين على مواءمة ما يقدمونه من دعم مالي وتقني وسياسي مع هذه الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more