"technical assistance for this purpose" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية لهذا الغرض
        
    • المساعدة الفنية لهذا الغرض
        
    It further encouraged Burundi to effectively implement those recommendations and requested technical assistance for this purpose where needed. UN كما شجعت بوروندي على تنفيذ هذه التوصيات بفعالية وطلب المساعدة التقنية لهذا الغرض عند الحاجة.
    The State party is encouraged to seek and/or devote technical assistance for this purpose. UN وينبغي أن تطلب الدولة الطرف و/أو تخصص المساعدة التقنية لهذا الغرض.
    The State party is encouraged to seek and/or devote technical assistance for this purpose. UN وينبغي أن تطلب الدولة الطرف و/أو تخصص المساعدة التقنية لهذا الغرض.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Committee encourages the State party to introduce budget tracking from a child rightsbased perspective with a view to monitoring budget allocations for children and to seek technical assistance for this purpose from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the InterAmerican Children's Institute in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ نظاماً لتتبع نفقات الميزانية يأخذ بمنظور قائم على حقوق الطفل بغية رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال، وأن تلتمس المساعدة الفنية لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking with regard to child rights, with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالأخذ بنظام تتبع الميزانية فيما يتعلق بحقوق الطفل بهدف رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال والتماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من عدة جهات، من ضمنها اليونيسيف.
    The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking from a child right's perspective with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تُدخِل الدولة الطرف نظام تتّبع الميزانية من منظور حقوق الطفل بهدف رصد مخصّصات الميزانية المعتمدة للأطفال، مع التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من عدّة جهات، من ضمنها اليونيسيف.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان، ومن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking and reinforcing existing technical assistance for this purpose from, among others, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية طلب المساعدة التقنية لهذا الغرض من جهات من بينها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وشعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، ومن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking and reinforcing existing technical assistance for this purpose from, among others, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations. UN وتقترح اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية طلب المساعدة التقنية لهذا الغرض من جهات من بينها مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، وشعبة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي.
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all professionals involved with the juvenile justice system. The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث - كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Training programmes on the relevant international standards should be organized for all professionals involved with the juvenile justice system. The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the United Nations High Commissioner/ Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث - كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من المفوض السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    CRC encouraged Uruguay to introduce budget tracking from a child rights-based perspective to monitoring budget allocations for children and to seek technical assistance for this purpose. UN 50- وشجعت لجنة حقوق الطفل أوروغواي على أن تنشئ نظاماً لتتبع نفقات الميزانية من منظور حقوق الطفل بغية رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال، وعلى أن تلتمس المساعدة التقنية لهذا الغرض(100).
    Submit the reports due to treaty bodies and communicate its needs in terms of technical assistance for this purpose to the competent organs of the United Nations (Algeria); UN 100-25- تقديم التقارير التي يحين موعد تقديمها إلى هيئات المعاهدات وإبلاغ الهيئات المعنية في الأمم المتحدة باحتياجاتها في مجال المساعدة التقنية لهذا الغرض (الجزائر)؛
    The Committee encourages the State party to start budget-tracking from a child-rights perspective, with a view to monitoring budget allocations for children, and seek technical assistance for this purpose from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على بدء عملية تتبع الميزانية من منظور حقوق الطفل بهدف رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال والتماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من عدة جهات منها، منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    The Committee encourages the State party to start budget tracking from a child-rights' perspective with a view to monitoring budget allocations for children and seek technical assistance for this purpose from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الشروع في تعقب مخصصات الميزانية من منظور حقوق الطفل لرصد اعتمادات الميزانية المخصصة للطفل وطلب المساعدة التقنية لهذا الغرض من هيئات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    The Committee further recommends that the State party implement intended increases in budget allocations for non-recurrent expenses (programmes and services) and that it start budget tracking from a child right's perspective with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع موضع التنفيذ مشروع الزيادات في اعتمادات الميزانية المخصصة للنفقات غير المتكررة (البرامج والخدمات)، وأن تشرع في تتبع تنفيذ الميزانية، مراعية في ذلك حقوق الطفل، بغية رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال، وأن تلتمس المساعدة الفنية لهذا الغرض من جهات من بينها اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more