"technical assistance in the form" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية في شكل
        
    • مساعدة تقنية في شكل
        
    • المساعدة التقنية في هيئة
        
    • تقديم المساعدة التقنية على شكل
        
    Education and awareness-raising campaigns appear to be emerging as high priorities, while receiving technical assistance in the form of capacity-building and training in order to better understand the Convention is also emerging as necessary. UN ومن الواضح أن حملات التثقيف والتوعية تظهر كأولويات عالية، في الوقت الذي يظهر فيه كذلك تقديم المساعدة التقنية في شكل بناء القدرات والتدريب بغية فهم الاتفاقية فهما أفضل، كمسألة ضرورية.
    technical assistance in the form of legal advice to adopt a more flexible approach on this matter was needed. UN وتلزم المساعدة التقنية في شكل مشورة قانونية لاعتماد نهج أكثر مرونة في هذا الصدد.
    This may be done through the direct assistance of the United Nations and its affiliated agencies by providing technical assistance in the form of aid, equipment and manpower. UN وقد يجري ذلك عن طريق المساعدة المباشرة المقدمة من اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها من خلال تقديم المساعدة التقنية في شكل معونات أو معدات أو قوى بشرية.
    technical assistance in the form of experts and fellowships is being provided to Mauritius under the Indo-Mauritian and Sino-Mauritian joint commissions. UN ويجري تقديم مساعدة تقنية في شكل خبراء وزمالات إلى موريشيوس في إطار اللجنة الهندية الموريشية واللجنة الصينية الموريشية.
    Member States could assist such countries by providing technical assistance in the form of data, equipment and software for data reception, processing and analysis, expert consultants and technical literature and documentation. UN ويمكن للدول اﻷعضاء أن تساعد هذه البلدان عن طريق تقديم مساعدة تقنية في شكل بيانات ومعدات وبرامجيات لاستقبال البيانات وتجهيزها وتحليلها وتوفير خبراء استشاريين ومنشورات ووثائق تقنية.
    The Division provides technical assistance in the form of training, seminars, workshops and study tours to advance energy statistics in developing countries. UN وتقدم الشعبة المساعدة التقنية في شكل تدريب، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وجولات دراسية من أجل النهوض باحصاءات الطاقة في البلدان النامية.
    UNSOM provided technical assistance in the form of training to the Puntland parliamentary committee on human rights and supported the establishment of the Office of the Human Rights Defender in Puntland. UN وقدمت البعثة المساعدة التقنية في شكل تدريب للجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان بونتلاند، كما قدمت الدعم لإنشاء مكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند.
    The Authority also took part in technical assistance in the form of seminars arranged by the OECD in Moscow and Tallinn. UN وشاركت الهيئة أيضا في المساعدة التقنية في شكل حلقات دراسية نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في موسكو وطالين.
    technical assistance in the form of advisory services and regional workshops will be provided to developing countries, on request. Non-governmental organizations and intergovernmental bodies will also receive assistance in their activities related to the elimination of legal and attitudinal forms of discrimination. UN وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية.
    87. The Commission continues to extend technical assistance in the form of forensic and crime analysis capacity for each individual case, and provides its expertise by conducting comparative analysis with the Hariri investigation. UN 87 - وتواصل اللجنة تقديم المساعدة التقنية في شكل تحليلات للأدلة الجنائية وتحليلات جنائية تتعلق بكل قضية على حدة، كما تقدم خبرتها عن طريق إجراء تحليلات مقارنة مع التحقيق في قضية اغتيال الحريري.
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    (c) Intensified technical assistance in the form of advisory services and training; UN )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛
    28. The Competition Bureau Canada continues to provide technical assistance in the form of sharing information on Canadian policy, law and practices; offering training sessions to visiting representatives of foreign competition authorities and governments; helping develop or refine foreign competition laws; and providing advice on specific investigations. UN 28- يواصل المكتب الكندي المعني بالمنافسة تقديم المساعدة التقنية في شكل تبادل المعلومات بشأن السياسات والقوانين والممارسات الكندية؛ حيث يعقد دورات تدريبية للزوار من ممثلي الحكومات والهيئات الأجنبية لشؤون المنافسة؛ ويساعد في وضع قوانين المنافسـة الأجنبيـة أو تنقيحها؛ ويسدي المشورة بشأن تحقيقات محددة.
    (vi) Jamaica, as part of CARICOM, has benefited from technical assistance in the form of several regional training seminars/workshops organized with the support of the CARICOM 1540 Coordinator and international donors; UN ' 6` استفادت جامايكا، باعتبارها عضوا في الجماعة الكاريبية، من المساعدة التقنية في شكل عدة حلقات دراسية/حلقات عمل تدريبية إقليمية نُظّمت بدعم من منسق القرار 1540 للجماعة الكاريبية وجهات مانحة دولية؛
    5. Until recently, the United Nations was distinguished by its broad mandate, universal membership, one-country-one-vote system of governance, the provision of technical assistance in the form of grants, a decentralized operational structure and wide presence in the field. UN ٥ - وكانت اﻷمم المتحدة تتميز حتى وقت قريب بولايتها الواسعة النطاق، وعضوية شاملة، ونظام إدارة يمنح البلد الواحد صوتا واحدا، وتوفير المساعدة التقنية في شكل منح، وهيكل تنفيذي غير مركزي، ووجود واسع في الميدان.
    The microcredit market was dominated by non-governmental organizations (NGOs) which, in addition to financing, provided technical assistance in the form of skills training and marketing assistance. UN ويسيطر على سوق الائتمانات الصغيرة منظمات غير حكومية تقوم، بالإضافة إلى التمويل، بتقديم مساعدة تقنية في شكل تدريب على المهارات ومساعدات تسويقية.
    The Office of the High Commissioner hoped to provide technical assistance in the form of documents and expert services to the regional conferences, which constituted a central element in the preparatory process. UN وتعتزم المفوضية السامية أن تقدم إلى المؤتمرات اﻹقليمية، التي تعد عنصرا رئيسيا في العملية التحضيرية، مساعدة تقنية في شكل وثائق وخدمات خبراء.
    The Competition Protection Office (CPO) has provided technical assistance in the form of short-term study visits to the Governments of Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN قام مكتب حماية المنافسة بتقديم مساعدة تقنية في شكل زيارات دراسية قصيرة الأجل إلى حكومة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Under these two agreements, all countries belonging to the free trade area will receive technical assistance in the form of trade facilitation and promotion, capacitybuilding, and structural adjustment programmes. UN وبموجب هذين الاتفاقين ستتلقى جميع البلدان المنتمية لمنطقة التجارة الحرة مساعدة تقنية في شكل تيسير التجارة وتشجيعها، وبناء القدرات، وبرامج التكيف الهيكلي.
    Investment promotion comprises technical assistance in the form of training and advice on the preparation and monitoring of projects, as well as in the area of safeguarding the long-term effect of investment measures. UN ويشمل تعزيز الاستثمار تقديم مساعدة تقنية في شكل تدريب ومشورة بشأن إعداد المشاريع ورصدها، وكذلك في مجال ضمان التأثير الطويل الأجل لتدابير الاستثمار.
    Innovative modalities of South-South technical assistance in the form of coaching were reported favourably in a major civil service reform and development programme in Afghanistan. UN ووردت صورة إيجابية للطرائق المبتكرة لتقديم المساعدة التقنية في هيئة تدريب وسط بلدان الجنوب، في برنامج رئيسي لإصلاح الخدمة المدنية وتطويرها في أفغانستان.
    In Cameroon, technical assistance in the form of a diagnosis of the environmental impact of the mining sector was included in the national environmental management plan. UN وفي الكاميرون، أدرج في الخطة الوطنية ﻹدارة البيئة تقديم المساعدة التقنية على شكل إجراء تشخيص لﻷثر البيئي لقطاع التعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more