"technical assistance provided by" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة التقنية التي تقدمها
        
    • المساعدة التقنية التي يقدمها
        
    • المساعدة التقنية المقدمة من
        
    • المساعدة التقنية التي توفرها
        
    • المساعدة التقنية التي قدمتها
        
    • المساعدة التقنية التي قدمها
        
    • للمساعدة التقنية التي تقدمها
        
    • للمساعدة التقنية المقدمة من
        
    • المساعدة التقنية التي يقدّمها
        
    • وبالمساعدة التقنية التي يقدمها
        
    • المساعدات التقنية التي تقدّمها
        
    • المساعدات التقنية التي يقدمها
        
    • المساعدة الفنية المقدمة من
        
    • بالمساعدة التقنية التي قدمتها
        
    • بالمساعدة التقنية التي يقدمها
        
    technical assistance provided by the Department of Economic and Social Affairs UN المساعدة التقنية التي تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    It considered that the technical assistance provided by the Agency should be aligned with national development programmes and that responsibility for so doing lay primarily with the recipient States. UN ويرى أنه يتعين أن تتوافر المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة مع برامج التنمية الوطنية ويقع على عاتق الدولة المستفيدة في المقام الأول الحرص على تحقيق ذلك.
    technical assistance provided by the United Nations Office on Drugs and Crime UN المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Participants also noted the importance of the technical assistance provided by UNODC. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد.
    The activities under the follow-up process to the voluntary peer review are similar to those described in chapter II. Table 2 below shows the types of technical assistance provided by UNCTAD in 2012. UN وتتشابه الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية متابعة استعراض النظراء الطوعي مع تلك المبيّنة في الفصل الثاني. ويبين الجدول 2 أدناه أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012.
    He gave practical examples of technical assistance provided by the Commission and reported on the initiatives undertaken by the International Competition Network. UN وأعطى المتحدث أمثلة عملية على المساعدة التقنية التي توفرها اللجنة وقدّم تقريراً عن المبادرات التي قامت بها شبكة المنافسة الدولية.
    technical assistance provided by the Department of Economic and Social Affairs UN المساعدة التقنية التي تقدمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    technical assistance provided by the Committee's secretariat, funded to a large extent by extrabudgetary resources, contributes to the strengthening of the capacity of States parties to implement the Convention, including the reporting obligation. UN وتساهم المساعدة التقنية التي تقدمها أمانة اللجنة، والممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى حد كبير، في تعزيز قدرة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة برفع تقارير.
    It identifies and reviews the main human rights developments, and describes the technical assistance provided by OHCHR to the Government of Kyrgyzstan. UN ويحدد ويستعرض تطورات حقوق الإنسان الرئيسية ويصف المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى حكومة قيرغيزستان.
    It welcomed all forms of international cooperation against the drug scourge and appreciated the technical assistance provided by the UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa. UN وترحب بجميع أشكال التعاون الدولي لمكافحة آفة المخدرات وتقدر المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Africa and the least developed countries will continue to be accorded priority in the technical assistance provided by the Centre. UN وستظل أفريقيا وأقل البلدان نموا تحظى بالأولوية في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    It looked forward to technical assistance provided by UNCTAD. UN وأن بلاده تتطلع إلى تلقي المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Assess technical assistance provided by other groups and institutions with a view to identifying gaps and avoiding duplication UN تقييم المساعدة التقنية المقدمة من أفرقة ومؤسسات أخرى بهدف تحديد الفجوات وتجنّب الازدواجية
    29. Assessing the technical assistance provided by the Office of the High Commissioner for Human Rights in promoting and protecting human rights UN 29- تقييم المساعدة التقنية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Some SRAPs did benefit from technical assistance provided by the secretariat and the GM both from headquarters and through RCUs. UN واستفادت بعض برامج العمل دون الإقليمية بالفعل من المساعدة التقنية المقدمة من الأمانة والآلية العالمية سواءً من المقر أو عن طريق وحدات التنسيق الإقليمي.
    The exception would be cases where the results are the outcome of a specific project involving technical assistance provided by the United Nations alone, something which is quite rare. UN ويتمثل الاستثناء هنا في الحالات التي تكون فيها النتائج نواتج مشروع محدد ينطوي على المساعدة التقنية التي توفرها الأمم المتحدة وحدها، وهذا أمر نادر جداً.
    Ukraine was grateful for the technical assistance provided by the Organization for Security and Co-operation in Europe. UN 5- وتعرب أوكرانيا عن امتنانها على المساعدة التقنية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    My country has benefited from the technical assistance provided by UNODC in implementing a project on measures to prevent and combat trafficking in human beings in the Islamic Republic of Iran. UN لقد استفاد بلدي من المساعدة التقنية التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع تدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية إيران الإسلامية.
    Total monetary value of technical assistance provided by regional centres UN القيمة النقدية الإجمالية للمساعدة التقنية التي تقدمها المراكز الإقليمية
    Additionally, a number of delegates expressed their appreciation of the technical assistance provided by the Accounting Section. UN وتبعا لذلك، أعربت بعض الوفود عن تقديرها للمساعدة التقنية المقدمة من قسم المحاسبة.
    Participants stressed the importance of the technical assistance provided by UNODC. UN ولاحظ المشاركون أهمية المساعدة التقنية التي يقدّمها المكتب.
    Regarding pillar II, she underlined the importance of making UNCTAD's analytical work more relevant to the work of the intergovernmental machinery and to the technical assistance provided by the organization. UN وفيما يتعلق بالركن الثاني، أكدت أهمية جعل أعمال الأونكتاد التحليلية أكثر صلة بأعمال الآلية الحكومية الدولية وبالمساعدة التقنية التي يقدمها.
    The Group recognized the continuing and valuable role of technical assistance provided by bilateral and multilateral donors at different levels and the importance of effectively addressing technical assistance within the Mechanism. UN 28- وسلّم الفريق بما تؤدّيه المساعدات التقنية التي تقدّمها الجهات المانحة الثنائية والمتعدّدة الأطراف على مختلف الصُعُد من دور متواصل وقَـيِّم، وبأهمية معالجة مسألة المساعدة التقنية معالجة فعّالة في إطار الآلية.
    technical assistance provided by UNODC increasingly recognises the importance of the inter-connections between these issues, and interventions provided by different programmes are designed, as far as possible, to complement each other. UN وقد أخذت المساعدات التقنية التي يقدمها المكتب تقرّ إقرارا متزايدا بأهمية الروابط ما بين تلك المسائل، وبالتالي، يجري، في حدود المستطاع، تصميم الأنشطة التي تتيحها البرامج المختلفة بحيث يكمّل بعضها البعض الآخر.
    2.1.2 technical assistance provided by Argentine experts UN 2-1-2 المساعدة الفنية المقدمة من الخبراء الأرجنتينيين
    He paid a tribute to the technical assistance provided by the United Nations in support of the 2013 elections in Pakistan. UN وأشاد بالمساعدة التقنية التي قدمتها الأمم المتحدة دعما لانتخابات عام 2013 في باكستان.
    The Commission may wish to provide guidance in this area, particularly as regards the provision of technical assistance provided by the Centre. UN وقد ترغب اللجنة في تقديم التوجيه في هذا المجال ، لا سيما فيما يتعلق بالمساعدة التقنية التي يقدمها المركز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more