"technical skill" - Translation from English to Arabic

    • المهارات التقنية
        
    • المهارة التقنية
        
    • بالمهارات التقنية
        
    • مهارة تقنية
        
    • والمهارة التقنية
        
    • مهاراتهم التقنية
        
    The pay standard varies to some extent in view of the degree of labour expenditure and harmfulness of work and the personal qualification of technical skill. UN ويختلف مستوى الأجور إلى حد ما حسب درجة الإنفاق ومدى خطورة العمل والمؤهلات الشخصية من حيث المهارات التقنية.
    Salaries are determined under the principle of compensation for the physical and mental consumption by labour and guarantee of the life of the workers and in consideration of various facts including the worker's technical skill, labour intensity, work conditions, etc. UN وتحدد المرتبات حسب مبدأ التعويض عن الجهد البدني والذهني المبذول في العمل، وكفالة المعيشة للعاملين، ونظرا للحقائق المختلفة التي تشمل المهارات التقنية وكثافة العمل وظروف العمل..الخ.
    These systems prove to be significant in meeting the increasing needs of a field, factory or enterprise for skilled workers on its own and in teaching the technical skill applicable to production realities. UN وأثبتت هذه النظم، بحد ذاتها، أهميتها في تلبية الاحتياجات المتزايدة للدوائر الميدانية أو المصانع أو المنشآت إلى العمال المؤهلين وفي تعليم المهارات التقنية الممكن تطبيقها على الواقع الإنتاجي.
    Also, the nature of the task influences the technical skill needed for the activity. UN كما أن طبيعة المهمة تؤثر في المهارة التقنية اللازمة للقيام بالنشاط.
    The investigation and prosecution of cases involving new payment methods requires a high level of technical skill and speedy action by the authorities. UN وتتطلّب أعمال التحقيق والمقاضاة في القضايا التي تدخل فيها عناصر متصلة بطرق الدفع الجديدة مستوى عال من المهارة التقنية وتحرّكا سريعا من جانب السلطات.
    Several preparatory activities that have large lead times, like the technical skill upgrading for the UNIX, SYBASE and local area network (LAN) administrators, should be prioritized and started in a phased manner. UN وينبغي تحديد اﻷولويات بالنسبة لعدة أنشطة تحضيرية تقتضي فترات زمنية كبيرة، مثل الارتقاء بالمهارات التقنية بالنسبة لمديري نظم " يونيكس " و " سابيز " وشبكات المناطق المحلية، وأن تبدأ عملها على مراحل.
    So he's smart, meticulous, got technical skill and access. Open Subtitles إذاً فهو ذكي وشديد الدقة ولديه مهارة تقنية وولوج كامل
    137. There is a well-organized vocational and technical education system available for systematically enhancing the technical skill of the women and other working people who have not had higher education. UN 137 - يوجد نظام تعليم مهني وتقني جيد التنظيم لتحسين المهارات التقنية للإناث وغيرهن من أفراد الشعب العامل الذين لم يتلقوا تعليما عاليا، بصورة منهجية.
    10. There is established in the DPRK a well-organized technical and vocational education system to improve the level of working people's technical skill. UN 10- يوجد في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نظام للتعليم التقني والمهني جيد التنظيم يهدف إلى تحسين مستوى المهارات التقنية لفئات الشعب العاملة.
    A technical skill study class is organized by production units and occupation types, carries out a study programme of 100 hours a year, two hours a week, in consonance with the realities of the enterprise and is operated with the technicians and highly skilled workers of the factory or enterprise as the lecturers. UN ويتم تنظيم الدورة الدراسية لتطوير المهارات التقنية حسب وحدات الإنتاج وحسب أنواع المهن، وتشمل برنامجاً دراسياً يتكون من 100 ساعة في العام، بمعدل ساعتين في الأسبوع، بما يتوافق مع واقع المنشأة ويتولى تنفيذه الأخصائيون التقنيون والعمال المهرة في المصنع أو المنشأة الذين يقومون بدور المحاضرين.
    Though the cost of assembling the original good may be very high, for instance, in the case of new operating systems, software or movies, digital reproduction involves a simple operation that can be carried out with little technical skill and equipment. UN وعلى الرغم من أن تكاليف إنتاج السلعة الأصلية قد تكون عالية جدا، مثلا في حالة أنظمة التشغيل الجديدة، أو البرمجيات أو الأفلام، إلا أن النسخ الرقمي عملية بسيطة لا يتطلب إتمامها سوى قليل من المهارات التقنية أو المعدات.
    Some States may require assistance in their efforts to: improve the security of critical ICT infrastructure; develop technical skill and appropriate legislation, strategies and regulatory frameworks to fulfil their responsibilities; and bridge the divide in the security of ICTs and their use. UN وقد يحتاج دول إلى أن تقدم إليها مساعدة في جهودها الرامية إلى تحسين أمن هياكلها الأساسية الحيوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وتطوير المهارات التقنية والتشريعات والاستراتيجيات والأطر التنظيمية المناسبة كي تنهض بمسؤولياتها المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها، وتسد الثغرات القائمة في هذا المجال.
    Following the Regulation on SkillTraining Schools, the skilltraining schools have been established by factories and enterprises either independently or sectorally and by cooperative farms with city or county as a unit, where the senior middle school graduates are educated in technical skill and labour safety for one year at State and public expense before they join productive work. UN وعملاً باللائحة الخاصة بالمدارس التدريبية لتطوير المهارات، قامت المصانع والمنشآت، سواءً بشكل مستقل أو حسب القطاعات بإنشاء هذه المدارس، وكذلك المزارع التعاونية على مستوى المدينة أو المحافظة كوحدة إدارية، حيث يُقدم لخريجي المدارس الإعدادية تدريب على المهارات التقنية وقواعد سلامة القوى العاملة لمدة سنة على نفقة الدولة والقطاع العام قبل أن يلتحقوا بالعمل المنتج.
    The Advisory Committee was informed that in 2012/13, the Mission had planned to sponsor 335 staff to undertake various technical skill development training programmes in institutions outside South Sudan as part of the annual training programme, compared with 323 proposed for 2013/14, reflecting a reduction of 12 staff proposed for such training. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه بالنسبة للفترة 2012/2013، وفي إطار برنامج التدريب السنوي، تعتزم البعثة أن تتكفل باستفادة 335 موظفا من عدة برامج تدريبية لتنمية المهارات التقنية في مؤسسات خارج جنوب السودان، مقابل عدد يبلغ 323 موظفا بالنسبة للفترة 2013/2014، وهو ما يعكس انخفاضا في عدد الموظفين المقترح أن يشملهم هذا التدريب بما مجموعه 12 موظفا.
    Because of the short time-frame and the higher level of technical skill required, prior experience was found to be necessary, and a total of 62 men of different ethnic backgrounds were employed. UN ونظرا لقصر المدة وارتفاع مستوى المهارة التقنية اللازمة، تبين ضرورة توفر الخبرة السابقة، وجرى توظيف ما مجموعه ٦٢ رجلا من مختلف اﻷصول اﻹثنية.
    The Board recognizes that, faced with highly technical skill requirements, the " pool " of alternative candidates is limited. UN ويقر المجلس بأنه في مواجهة اشتراطات المهارة التقنية المرتفعة، فإن " مجموعة " المرشحين البديلين محدودة.
    Under this law there has been established such labour-related legal systems as the compulsory labour, work hours, job allocation, labour use, technical skill improvement, labour protection, rest, social insurance, and social security. UN ينطوي النظام القانوني القائم في الجمهورية بموجب هذا القانون، على نظام العمل الإلزامي ونظام أوقات العمل ونظام توزيع الأيدي العاملة ونظام استعمال الأيدي العاملة ونظام ضمان تحسين المهارة التقنية ونظام سلامة العمل ونظام الراحة ونظام التأمين الاجتماعي للدولة ونظام الاعالة الاجتماعية للدولة وما إليها.
    The curriculum provides flexibility and upward mobility for those keen on advancing their technical skill up to tertiary and university level. UN ويوفر المنهج الدراسي المرونة والترقي لأولئك الذين يحرصون على تنمية مهاراتهم التقنية حتى مستوى التعليم الثانوي والجامعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more