More than 12 field missions were conducted with national counterparts to reinforce technical skills in demining operations and quality assurance. | UN | وأجريت أكثر من 12 بعثة ميدانية مع النظراء الوطنيين بهدف تعزيز المهارات التقنية وعمليات إزالة الألغام وضمان الجودة. |
There are several elaborate training programmes under way to develop these technical skills over the next few years. | UN | وهناك برامج تدريبية عديدة مفصلة تجري حالياً لتطوير هذه المهارات التقنية في غضون السنوات القليلة القادمة. |
In order to succeed, you must master a few technical skills. | Open Subtitles | و لكي تنجح يجب عليك ان تتقن بعض المهارات التقنية |
In remote areas, limited financial resources and access to technical skills present challenges for building, operating and maintaining facilities. | UN | في المناطق النائية، تشكل محدودية الموارد المالية والحصول على المهارات الفنية تحديات لبناء وصيانة المرافق وتشغيلها. |
Similarly, in some Member States there are specialized technical skills that are in demand in conflict-affected countries. | UN | وبالمثل، توجد لدى بعض الدول الأعضاء مهارات تقنية متخصصة يكثر الطلب عليها في البلدان المتضررة من النزاعات. |
The Policy would play a crucial role in providing technical skills to Sri Lanka's migrant workforce. | UN | وستؤدي هذه السياسة إلى القيام بدور حاسم في تزويد القوة العاملة السريلانكية المهاجرة بالمهارات التقنية. |
Radio Journalists technical skills Upgrading | UN | رفع مستوى المهارات التقنية للصحفيين الإذاعيين |
Information technology and upgrading of technical skills | UN | تكنولوجيا المعلومات وتطوير المهارات التقنية |
Twinning has proved successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. | UN | وقد أثبتت التوأمة نجاحاً في نقل المهارات التقنية والمعارف وأفضل الممارسات بين البلدان. |
Twinning had proven successful for cross-country transfer of technical skills, knowledge and best practices. | UN | وقد أثبتت التوأمة نجاحها في نقل المهارات التقنية والمعارف وأفضل الممارسات بين عدة بلدان. |
A strong capacity-building component and a bottom-up approach, he said, constituted a powerful tool for building capacity and developing technical skills. | UN | وقال إن وجود عنصر قوي لبناء القدرات ونهج التدرج من أسفل إلى أعلى يشكل أداة قوية لبناء القدرات وتطوير المهارات التقنية. |
technical skills not readily available in the Organization | UN | عدم تيسر الحصول على المهارات التقنية اللازمة داخل المنظمة |
Current staff do not have either the time or the necessary technical skills. | UN | ولا يتوفر لدى الموظفين الحاليين ما يلزم لذلك من الوقت أو من المهارات التقنية. |
Training in management and technical skills and know-how should be part of technology partnerships. | UN | ويجب أن يكون التدريب على اﻹدارة واكتساب المهارات التقنية والدراية الفنية جزءا من الشراكات التكنولوجية. |
Those technical skills have enhanced the competence and effectiveness of the Haitian National Police. | UN | وقد عززت هذه المهارات التقنية من مقدرة الشرطة الوطنية الهايتية وفعاليتها. |
Furthermore, 173 military personnel will be trained in 9 internal courses related to the upgrading of substantive and technical skills. | UN | وفضلا عن ذلك، سيجري تدريب 173 من الأفراد العسكريين في 9 دورات تدريبية داخلية تتعلق برفع مستوى المهارات الفنية والمهنية. |
The same delegation also called for better reporting and management information systems, and the strengthening of technical skills of staff working at the township level. | UN | ودعا نفس الوفد إلى تحسين نُظُم الإبلاغ والمعلومات الإدارية وتعزيز المهارات الفنية للموظفين العاملين على مستوى البلدات. |
16. Upgrading agro-industries and related technical skills | UN | رفع مستوى الصناعات الزراعية وما يتصل بها من مهارات تقنية |
Currently, local staff do not possess the technical skills or knowledge to carry out the functions of the Centre independently. | UN | ولا يتمتع حاليا الموظفون المحليون بالمهارات التقنية أو المعرفة لتنفيذ مهام المركز بصورة مستقلة. |
To overcome knowledge and technical capacity gaps, strengthening educational modules and technical skills is considered a priority. | UN | ويُعَدُّ تعزيز الوحدات التعليمية والمهارات التقنية أولوية للتغلب على مشكلة النواقص في المعارف والقدرات التقنية. |
Nevertheless, the lack of appropriate technical skills within the administration continues to pose a major problem for the smooth execution and complete implementation of the Initiative. | UN | إلا أن غياب القدرات التقنية المناسبة داخل الإدارة ما زال يمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ المبادرة على نحو صحيح وكامل. |
I would provide technical skills, he would promote that technology. | Open Subtitles | أنا سأقوم بإمداده بمهارات تقنية وهو سيدعم هذه التكنولوجيا |
It is not a technical skills challenge. | UN | كما أنها لا تمثل تحديا للمهارات التقنية. |
African countries need further professional and technical skills and facilities to improve competitiveness and productivity in various sectors. | UN | تحتاج البلدان الأفريقية إلى مهارات فنية وتقنية إضافية وإلى مرافق لتحسين القدرة التنافسية والإنتاجية في مختلف القطاعات. |
It focuses on agricultural productivity growth, linking farmers to markets, and increased capacity and technical skills. | UN | ويركز التقرير على نمو الإنتاجية الزراعية، وربط المزارعين بالأسواق، وزيادة قدراتهم، ومهاراتهم التقنية. |
In order to meet short-term needs, early availability and certain technical skills had been accorded primary importance in the selection process. | UN | ولقد تم إضفاء أهمية أولية على التوفـر المبكر ومهارات تقنية معينة في عمليــة الاختيار بغية تلبية الاحتياجات القصيرة الأجل. |
Subject to the availability of resources, they also benefit from external studies subsidized through the programme for the upgrading of substantive and technical skills. | UN | ورهنا بتوافر الموارد، فإنهم يستفيدون أيضا من الدورات الدراسية الخارجية المدعومة عن طريق برنامج الارتقاء بالمهارات الفنية والتقنية. |
A number of visited States face difficulties in cooperating owing to a lack of training and technical skills. | UN | كما أن عدداً من الدول التي زارتها اللجنة يواجه صعوبات في التعاون نظرا لافتقارها إلى التدريب والمهارات الفنية. |
Within the framework of the strategy to combat drug trafficking, equipment was delivered to Iranian law enforcement authorities and training was provided to upgrade technical skills. | UN | وضمن اطار الاستراتيجية الرامية الى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، تم تسليم المعدات اللازمة الى سلطات انفاذ القوانين الايرانية، وتم توفير التدريب اليها لأجل الارتقاء بمستوى مهاراتها التقنية. |
National staff have therefore been encouraged to enrol in vocational training centres to enhance their technical skills. | UN | ولذلك يجري تشجيع الموظفين الوطنيين على التسجيل في مراكز التدريب المهني لتعزيز مهاراتهم التقنية. |