"technical supervision" - Translation from English to Arabic

    • الإشراف التقني
        
    • الإشراف الفني
        
    • والإشراف الفني
        
    • اﻹشراف التقني على
        
    • إشراف تقني
        
    • والإشراف التقني
        
    • للاشراف الفني
        
    • إشرافها التقني
        
    This entity would be responsible, as requested by the General Assembly, for the technical supervision of the project. UN وسيتولى هذا الكيان، وفقا لما طلبته الجمعية العامة، مسؤولية الإشراف التقني على المشروع.
    Similarly, the tender for construction of infrastructure projects in the five camps has been withheld pending approval of the technical supervision contract. UN وعُلق كذلك العطاء الخاص بمشاريع تشييد البنية الأساسية في المخيمات الخمسة انتظارا للموافقة على عقد الإشراف التقني.
    At the end of 1987, Iraq commenced the construction of three facilities for the production of the first stage of the missile under the technical supervision of foreign suppliers. UN وفي نهاية عام 1987، شرع العراق في بناء ثلاث منشآت لإنتاج المرحلة الأولى من القذيفة في ظل الإشراف التقني لموردين أجانب.
    This technical supervision is done by the BHMAC. UN ويضطلع مركز مكافحة الألغام في البوسنة والهرسك بهذا الإشراف الفني.
    The Division is responsible for supervising the Headquarters Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services at other headquarters locations and the regional commissions. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    53. Cooperation with United Nations agencies. technical supervision of UNRWA’s health-care programme continued to be provided by WHO through provision of senior programme staff and sustained technical support. UN ٥٣ - التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة: واصلت منظمة الصحة العالمية اﻹشراف التقني على برنامج اﻷونروا للرعاية الصحية عن طريق تقديم موظفين أقدم للبرنامج وتوفير الدعم التقني المستدام.
    The Division will continue to provide technical supervision to dispensaries and to clinics of peacekeeping missions and will coordinate the implementation of health-care policy throughout the United Nations system. UN وستستمر الشعبة في توفير الإشراف التقني على المستوصفات والعيادات في بعثات حفظ السلام وستنسّق تنفيذ سياسة الرعاية الصحية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    It also gives full attention childhood diseases, performs technical supervision of the activities undertaken by health Centers, medicine management, vaccines and other specific pharmaceuticals. UN كما يولي البرنامج الاهتمام الكامل لأمراض الأطفال، ويمارس الإشراف التقني على الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الصحية، وإدارة الأدوية واللقاحات وغيرها من المستحضرات الصيدلانية المعينة.
    For example, the meaning of " technical supervision " varied depending on who interpreted the expression. UN فعلى سبيل المثال، يختلف معنى " الإشراف التقني " باختلاف القائمين بتفسير هذا التعبير.
    Ambiguity regarding the responsibility of the Department for the technical supervision, direction and operational guidance of the Chief Security Adviser had caused tension between the Chief Security Adviser and the Designated Official at one of the offices away from Headquarters. UN وأدى الغموض بشأن مسؤولية الإدارة عن الإشراف التقني واتجاه السياسة العامة والتوجيه المتصل بالعمليات لكبير مستشاري شؤون الأمن إلى حدوث توتر في العلاقات بين كبير مستشاري شؤون الأمن والمسؤول المعين في أحد المكاتب الموجودة خارج المقر.
    With the expansion of the programme into Jordan and the Syrian Arab Republic, a new central office is being established to consolidate management, reporting, policy formation and technical supervision. UN فمع توسيع نطاق البرنامج ليشمل الأردن والجمهورية العربية السورية، يجري حاليا إنشاء مكتب مركزي جديد من أجل توحيد عمليات الإدارة وتقديم التقارير وصياغة السياسات ومزاولة الإشراف التقني.
    The same situation is applicable to the United Nations Population Fund, which is charged with handling issues relating to women, and the World Health Organization, which would be providing technical supervision for the medical screening process. UN وتنطبق نفس الحالة على صندوق الأمم المتحدة للسكان المكلف بالمسؤولية عن معالجة المسائل المتعلقة بالمرأة، وعلى منظمة الصحة العالمية التي توفر الإشراف التقني على عملية التحري الطبي.
    For example, the meaning of " technical supervision " varied depending on who interpreted the expression. IX. Recommendations UN فعلى سبيل المثال، يختلف معنى " الإشراف التقني " باختلاف القائمين على تفسير هذا التعبير.
    Their responsibilities range from proposing government policies, via inter-agency coordination, advisory services or the organization of individual activities, to technical supervision. UN وتتراوح مسؤوليات هذه الهيئات من اقتراح السياسات الحكومية، عبر التنسيق بين الوكالات، أو تقديم الخدمات الاستشارية أو تنظيم أنشطة فردية إلى الإشراف التقني.
    98. Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health-care programme. UN 98 - منذ عام 1950، توفر منظمة الصحة العالمية الإشراف التقني على برنامج الرعاية الصحية التابع للوكالة.
    151. The Ministry of Education provides technical supervision services to instructors at centres for persons with disabilities subordinate to the Ministry of Social Affairs. UN 151- كما تقدم وزارة التربية والتعليم خدمات الإشراف الفني لمعلمي مراكز المعاقين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    21. technical supervision of UNRWA's health programme is provided by WHO, which also supplies the services of senior management staff and short-term consultants, technical literature and publications. UN 21 - ويتولى الإشراف الفني على البرنامج الصحي للأونروا منظمة الصحة العالمية، التي تقدم أيضا خدمات كبار موظفي الإدارة والاستشاريين العاملين بعقود قصيرة الأجل، وتقدم المطبوعات والمنشورات الفنية.
    Planning, direction and technical supervision of the nursery school's programmes and social and educational activities; UN - وتخطيط برمج الدار وأوجه النشاط الاجتماعي والتربوي والقيام بالتوجيه والإشراف الفني على تنفيذها؛
    96. Since 1950, WHO has provided technical supervision of the Agency's health programme through its Eastern Mediterranean Regional Office (EMRO) with staff support from WHO headquarters. UN ٩٦ - ومنذ عام ١٩٥٠، ومنظمة الصحة العالمية توفر اﻹشراف التقني على برنامج الصحة في الوكالة من خلال مكتبها اﻹقليمي لشرق المتوسط، فضلا عن دعم الملاك الوظيفي من مقر المنظمة.
    19. The Chief Security Adviser also reports to the Department of Safety and Security because the Department is responsible for his/her technical supervision and for providing policy direction and operational guidance; however, the nature and scope of technical supervision, policy direction and operational guidance were not sufficiently clear. UN 19 - ويقدم كبير مستشاري الأمن أيضا التقارير إلى إدارة شؤون السلامة والأمن لأن الإدارة مسؤولة عما يضطلع به من إشراف تقني وعما يوفره من توجيه في مجال السياسة العامة والعمليات، غير أن طبيعة الإشراف التقني ونطاقه، واتجاه السياسة العامة والتوجيه المتصل بالعمليات لم تكن واضحة بالقدر الكافي.
    The High Commissioner for Human Rights will provide policy direction and the necessary substantive technical supervision. UN وستقدم المفوضة السامية لحقوق الإنسان التوجيه المتعلق بالسياسة العامة والإشراف التقني والفني اللازم.
    WG B should present to the second Prepcom meeting a proposal on how to provide expert and integrated technical advice on monitoring, data communications and analysis issues, and for technical supervision of the IMS and the IDC implementation. UN وينبغي للفريق العامل باء أن يقدم للاجتماع الثاني للجنة التحضيرية اقتراحاً بشأن كيفية توفير مشورة الخبراء والمشورة التقنية المتكاملة بشأن الرصد ووسائل الاتصال المستخدمة ﻹرسال البيانات ومسائل التحليل، والترتيب للاشراف الفني على نظام الرصد الدولي وتشغيل مركز البيانات الدولي.
    56. The Department of Safety and Security should clarify the objectives and scope of the Department's technical supervision, policy direction and operational guidance provided to the Chief Security Advisers at offices away from Headquarters, regional commissions and other field locations and should reassess, on this basis, the reporting lines of the Chief Security Adviser. UN 56 - ينبغي أن توضح إدارة شؤون السلامة والأمن أهداف إشرافها التقني ونطاقه، واتجاه سياستها العامة، والتوجيه المتصل بالعمليات الذي تقدمه إلى كبار مستشاري شؤون الأمن في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية والمواقع الميدانية الأخرى، وأن تقوم، على هذا الأساس، بإعادة تقييم التسلسل الإداري الذي يتبع له كبير مستشاري شؤون الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more