"technical support provided" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الدعم التقني
        
    • الدعم التقني المقدم
        
    • توفير الدعم التقني
        
    • تقديم دعم تقني
        
    • دعما تقنيا في
        
    • والدعم التقني المقدم
        
    • الدعم التقني الذي تقدمه
        
    • للدعم التقني المقدم
        
    Target 2011: technical support provided to the Government to build the capacity of the Independent Election Commission UN الهدف لعام 2011: تقديم الدعم التقني للحكومة لبناء قدرات لجنة الانتخابات المستقلة
    technical support provided to 15 peacekeeping mission clinics and a total of 33 civilian medical facilities UN تم تقديم الدعم التقني إلى 15 عيادة من عيادات بعثات حفظ السلام وما مجموعه 33 مرفقا طبيا مدنيا
    :: technical support provided for mainstreaming gender into the training for justice and corrections personnel UN :: تقديم الدعم التقني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التدريب المقدم لموظفي قطاعي العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    GM technical support provided for the establishment of IIFs UN الدعم التقني المقدم من الآلية العالمية لوضع أطر استثمارية متكاملة
    - The technical support provided by the Centre to national institutions. UN - الدعم التقني المقدم من جانب المركز إلى المؤسسات الوطنية.
    :: technical support provided for the training of 34 elected officials and 34 local administrators on democratic governance and accountability UN :: توفير الدعم التقني لتدريب 34 مسؤولاً منتخباً و 34 مديراً محلياً على إدارة الشؤون العامة والمحاسبة
    :: technical support provided for the elaboration of a policy paper on regional integration challenges and opportunities in the region and subregion UN :: تقديم الدعم التقني لإعداد ورقة سياسات عن تحديات وفرص التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: technical support provided for the launching of the second disarmament campaign UN :: تقديم الدعم التقني لإطلاق الحملة الثانية لنزع السلاح
    :: technical support provided for the training of specialized parliamentary committees on the modalities of controlling Government action UN :: تقديم الدعم التقني لتدريب اللجان البرلمانية المتخصصة على أساليب مراقبة أعمال الحكومة
    :: technical support provided for the drafting of the national communications policy document UN :: تقديم الدعم التقني لصياغة وثيقة السياسة الوطنية للاتصالات
    :: technical support provided for the training of 34 elected officials and 34 local administrators in democratic governance and accountability UN :: تقديم الدعم التقني لتدريب 34 مسؤولاً منتخباً و 34 مسؤولا إداريا على المستوى المحلي على الحوكمة الديمقراطية والمساءلة
    :: technical support provided for the organization of 2 sessions per province to raise awareness about peace and reconciliation throughout the country UN :: تقديم الدعم التقني لتنظيم دورتين في كل مقاطعة للتوعية بشأن تحقيق السلام والمصالحة في جميع أنحاء البلد
    :: technical support provided for the holding of 3 meetings of the National Council for Social Dialogue UN :: تقديم الدعم التقني لعقد 3 اجتماعات للمجلس الوطني للحوار الاجتماعي
    4. technical support provided to countries and partners to plan and implement sectoral initiatives and to make renewable energy and energy efficiency projects affordable and replicable UN 4 - الدعم التقني المقدم للبلدان والشركاء لتخطيط وتنفيذ المبادرات القطاعية وجعل مشروعات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في متناول اليد ويمكن تكرارها
    40. technical support provided to the Haitian National Police on kidnapping and drug trafficking led to the arrest of several kidnappers and the seizure of a large amount of drugs. UN 40 - وأدى الدعم التقني المقدم إلى عناصر الشرطة الوطنية الهايتية المعنية بجرائم الاختطاف والاتجار بالمخدرات إلى إلقاء القبض على عدة مختطفين وضبط كمية كبيرة من المخدرات.
    The technical support provided included all aspects of the operational plan, logistical support, training, capacity-building and fund-raising to ensure donor financing for the electoral process, which has now entered the critical stage of procurement, distribution and preparations for the election campaign. UN وشمل الدعم التقني المقدم جميع جوانب الخطة التنفيذية والدعم اللوجستي والتدريب وبناء القدرات فضلا عن جمع الأموال لضمان التمويل من الجهات المانحة للعملية الانتخابية، التي دخلت الآن المرحلة الحاسمة من عمليات الشراء والتوزيع والأعمال التحضيرية للحملة الانتخابية.
    (b) technical support provided by United Nations agencies to nationally executed projects; UN )ب( الدعم التقني المقدم من قبل وكالات اﻷمم المتحدة إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛
    (b) Level of technical support provided from other UNDP sources, including IPF; UN )ب( مستوى الدعم التقني المقدم من مصادر أخرى تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بما فيها رقم التخطيط الارشادي؛
    :: technical support provided to the Ministry of Justice on the establishment of a training centre for corrections staff UN :: توفير الدعم التقني لوزارة العدل بشأن إنشاء مركز لتدريب موظفي المؤسسات الإصلاحية
    :: technical support provided to women's organizations and leaders to enhance the preparation of women delegates in the national dialogue platform UN :: تقديم دعم تقني إلى المنظمات والقيادات النسائية للارتقاء بمستوى إعداد الوفود النسائية في منبر الحوار الوطني
    Estimate 2012: interministerial technical working group on children and armed conflict continues to implement the action plan on the prevention of underage recruitment and is supported by advocacy and guidance provided by UNAMA. The Government of Afghanistan continues to lead and conduct national awareness-raising campaigns to prevent underage recruitment and the sexual abuse of children, with technical support provided by UNAMA UN التقديرات لعام 2012: استمرار الفريق العامل التقني المشترك بين الوزارات المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة في تنفيذ خطة العمل المعنية بمنع تجنيد القصّر وفي تلقيه الدعم والتوجيه من البعثة؛ مواصلة حكومة أفغانستان قيادة وتسيير حملات التوعية الوطنية لمكافحة تجنيد القصّر والاعتداء الجنسي على الأطفال، وتلقيها دعما تقنيا في ذلك من البعثة
    (iii) Social and economic impact assessment for megaproject in Egypt as part of the policy and technical support provided by UN-Habitat [1] {A, E} UN ' 3` تقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي لمشروع المدينة الضخمة في مصر كجزء من الدعم على صعيد السياسات والدعم التقني المقدم من موئل الأمم المتحدة [1] }بالإنكليزية والعربية{
    The technical support provided by United Nations entities in this area therefore focuses on legislative assistance as well as on providing law enforcement and criminal justice officials with the equipment, skills, techniques, and knowledge required to effectively prevent and combat illicit cross-border trafficking. UN ولذا يركز الدعم التقني الذي تقدمه هيئات الأمم المتحدة في هذا المجال على المساعدة التشريعية، إضافة إلى إمداد موظفي إنفاذ القانون والعدالة الجنائية بالمعدات والمهارات والتقنيات والمعرفة اللازمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع عبر الحدود بشكل فعال.
    Mongolia has expressed its appreciation for the technical support provided by ESCAP in connection with its accession to the agreement. UN فقد أعربت منغوليا عن تقديرها للدعم التقني المقدم من اللجنة فيما يتصل بانضمامها إلى الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more