Experience has shown that technical training alone does not achieve optimal results unless it is combined with adequate financial services. | UN | وقد أظهرت التجربة أن التدريب التقني وحده لا يحقق نتائج مثلى إلا إذا كان مقترنا بالخدمات المالية الكافية. |
Regional thematic workshops could provide an avenue for technical training and for promoting a South - South exchange; | UN | ويمكن أن تشكل حلقات العمل المواضيعية الإقليمية سبيلاً لتوفير التدريب التقني ولتعزيز التبادل بين بلدان الجنوب؛ |
Observations have also been made, however, about weaknesses that need to be overcome, as in the case of technical training. | UN | غير أن ثمة ملاحظات أبديت أيضاً بشأن مَواطن الضعف التي يجب التغلب عليها، كما في حالة التدريب التقني. |
Basic vocational training, which takes between six months and two years, runs parallel to intermediate technical training. | UN | ويوجد بموازاة التدريب الفني المتوسط تدريب أساسـي مهـني تتراوح مدته ما بين ستة أشهر وسنتين. |
The seminars are followed by technical training with the participation of stakeholders in the various regions. | UN | ويلي الحلقات الدراسية تدريب تقني بمشاركة أصحاب المصلحة في مناطق مختلفة. |
:: Regional approach to technical training and technical certification programmes | UN | :: النهج الإقليمي للتدريب التقني وبرامج إصدار الشهادات التقنية |
This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
technical training encompassed training specific to a particular unit and UNRWA had decentralized this type of training. | UN | ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية. |
It is further stated that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are increasingly using e-learning for job-specific and technical training. | UN | ويفيد كذلك أن إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني تعتمدان بصورة متزايدة سُبل التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب التقني والمحدَّد وظيفياً. |
technical training provided to staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | توفير التدريب التقني لموظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
In 2009, his Government had donated demining equipment to Egypt and had sent experts to provide technical training to Egyptian personnel. | UN | وفي عام 2009، وهبت حكومته مصرَ معدات لإزالة الألغام وأرسلت خبراء لتوفير التدريب التقني للعسكريين المصريين. |
Similarly, Vocational Education and Training has developed a policy to allow women who fall pregnant to continue with technical training. | UN | وبالمثل، وضَعَ التعليمُ والتدريب المهنيان سياسة للسماح للمرأة التي تصبح حاملا من مواصلة التدريب التقني. |
technical training in the prosecution of crimes against life | UN | التدريب التقني على تعقب مرتكبي الجرائم التي تستهدف الحياة |
Access to technical training opportunities was improved in 2006, and INA began to offer technical training programmes designed specifically for women who were participating in the programme. | UN | تحسّن الوصول إلى فرص التدريب التقني في عام 2006، وبدأ معهد التعلم الوطني يقدم برامج تدريب تقني مُصممة خصيصاً للنساء اللاتي اشتركن في البرنامج. |
It will implement technical training in the management of information technology for women. | UN | وسينفذ التدريب التقني للنساء في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات. |
:: Respect political neutrality of the public administration and stabilization of the technical training managers in the public service | UN | :: احترام الحياد السياسي للإدارة العامة وتثبيت مديري التدريب الفني في الخدمة العامة |
She also asked whether the Government was running any literacy programmes or providing technical training for rural women. | UN | وتساءلت كذلك عما إذا كانت الحكومة تتولى إدارة أي برامج لمحو الأمية أو توفير تدريب تقني ما للنساء الريفيات. |
There are established technical training programmes with regular visits by foreign experts in specific agricultural and manufacturing sectors. | UN | وهناك برامج راسخة للتدريب التقني تتلقى زيارات منتظمة من خبراء أجانب في قطاعات زراعية وصناعية محددة. |
This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
In addition, many States reported having organized various technical training activities on sanitation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ العديد من الدول أنها نظمت أنشطة تدريبية تقنية مختلفة بشأن المرافق الصحية. |
This should be backed with proper technical training supported by international and bilateral development agencies. | UN | ويجب مساندة ذلك بالتدريب التقني الملائم الذي تدعمه وكالات التنمية الدولية والثنائية. |
ILO also provided technical training on social dialogue and labour law formulation. | UN | وقدمت المنظمة أيضا تدريبا تقنيا عن الحوار الاجتماعي وصياغة قوانين العمل. |
technical training on the satellite precipitation data application in the Sentinel Asia Project | UN | الدورة التدريبية التقنية على تطبيق البيانات الساتلية عن هطول الأمطار في مشروع سنتينل آسيا |
Not only have many private universities been set up, but vocational and technical training institutes have also been founded. | UN | فعلاوة على إنشاء العديد من الجامعات الخاصة، أنشئت معاهد مهنية ومراكز للتدريب الفني. |
To enhance the sustainability of these efforts, FAO placed special emphasis on the technical training and capacity-building elements of these projects. | UN | وتعزيزا لاستدامة هذه الجهود وجهت المنظمة اهتماما خاصا للعناصر المتعلقة بالتدريب الفني وبناء القدرات في هذه المشاريع. |
Provided technical training to the Working Groups and those who prepare work plans at provincial department level; | UN | توفير تدريب فني للأفرقة العاملة وللذين يعدون خطط العمل على صعيد إدارات المناطق؛ |
As a primary step in the implementation process, this year we increased our grant-type aid by 21 per cent and provided technical training for 1,100 people. | UN | وكخطوة أولى في عملية التنفيذ، زدنــا هــذا العام معونتنا في شكل منحة بنسبة ٢١ في المائة وقدمنا تدريبا فنيا ﻟ ١٠٠ ١ فرد. |
She hoped that skills in those areas would be important criteria in selecting specialists and that technical training and updates in logistics-management issues would be included for all specialists. | UN | وأعربت عن أملها في أن تشكل المهارات في تلك المجالات معايير هامة في اختيار الأخصائيين وأن يدرج التدريب التقنية وعمليات الاستكمال في مسائل إدارة السوقيات بالنسبة لجميع الاخصائيين. |
However, due to sensitization programmes which aim at encouraging girls to join technical education, the number of girls in technical training institutions is steadily increasing. | UN | ولكن، نتيجة لبرامج التوعية التي تهدف إلى تشجيع الفتيات على الالتحاق بالتعليم التقني، فإن عدد الفتيات اللواتي يلتحقن بمؤسسات التعليم التقني يزداد باطراد. |