"technical unit" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة التقنية
        
    • وحدة تقنية
        
    • الوحدة الفنية
        
    • والوحدة التقنية
        
    • وحدة فنية
        
    • للوحدة التقنية
        
    Legal Adviser, Technical Unit for the Modernization of the Public Administration UN مستشار قانوني الوحدة التقنية المعنية بتحديث الإدارة العامة
    This is being done largely through the Technical Unit of the Southern African Transport and Communications Commission (SATCC). UN ويتم ذلك أساسا من خلال الوحدة التقنية التابعة للجنة النقل والاتصالات في الجنوب اﻷفريقي.
    The first Technical Unit will be established in Huambo province. UN وستنشأ الوحدة التقنية اﻷولى في مقاطعة هوامبو.
    In this context, an Industrial Studies Technical Unit/Industrial Observatory was established in Rwanda within the framework of the United Nations Delivering as One mechanism. UN وفي هذا السياق، أُنشئت في رواندا، ضمن إطار آلية توحيد الأداء على نطاق الأمم المتحدة، وحدة تقنية للدراسات الصناعية، مع مرصد صناعي.
    Provision of advice to the Coordinator of the Technical Unit for the Modernization of the Public Administration (UTMAP). UN تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة.
    The radio equipment previously authorized by the Committee on Contracts is currently under review by the relevant Technical Unit with a view to renewing the policy for another two years. UN وتجري الوحدة التقنية المختصة، حاليا استعراضا للمعدات الاذاعية التي سبق أن وافقت عليها لجنة العقود، وذلك بغرض تجديد السياسة لمدة سنتين أخريين.
    The Ministry of Finance, with the support of the Technical Unit of ONUMOZ for demobilization, has paid subsidies to all demobilized soldiers and cooperation has been excellent. UN وقامت وزارة المالية، بدعم من الوحدة التقنية المعنية بالتسريح في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بدفع إعانات لجميع الجنود المسرحين، وكان التعاون ممتازا.
    Member, General Technical Unit, National Plan for Crime Prevention, 2000 - 2002 UN عضو في الوحدة التقنية العامة، الخطة الوطنية لمكافحة الجريمة، 2000-2002.
    (iii) Provision of technical support to the development and operational units at other duty stations, as well as analyses of existing tools, in cooperation with the Technical Unit in charge of operations at headquarters, towards better utilization UN `3 ' تقديم الدعم التقني لوحدات الاستحداث والتشغيل في مراكز العمل الأخرى، فضلا عن إجراء تحليلات للأدوات الموجودة، بالتعاون مع الوحدة التقنية المسؤولة عن العمليات في المقر، من أجل الاستخدام الأفضل
    In this connection, the recent decision of the Government to establish a Joint Technical Unit (JTU) within the Red to provide technical advice to strengthen the operational response to internal displacement is encouraging. UN وفي هذا الصدد فإن القرار الأخير للحكومة بإنشاء الوحدة التقنية المشتركة داخل الشبكة لتقديم المشورة التقنية لتعزيز الاستجابة التشغيلية للتشرد الداخلي قرار مشجع.
    As a result, the ONUMOZ Technical Unit's data bank has been adjusted to double-check each soldier registered against all soldiers already demobilized. UN ونتيجة لذلك، تم تعديل مصرف بيانات الوحدة التقنية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ليفحص مرتين كل جندي تم تسجيله في مقابل جميع الجنود الذين تم تسريحهم بالفعل.
    VII. Specialized Technical Unit for indigenous issues UN سابعا - الوحدة التقنية المتخصصة المعنية بشؤون الشعوب الأصلية
    Source: Unidad Técnica Reforma Penal/Fiscalía (Technical Unit on Penal UN المصدر: الوحدة التقنية للإصلاح الجنائي/المالي.
    Technical Unit 234 000 UN الوحدة التقنية ٠٠٠ ٤٣٢
    He trusted that a Technical Unit would be established by UNIDO to monitor the implementation of the manufacturing sector's programme. UN وأعرب عن ثقته في أن اليونيدو ستنشئ وحدة تقنية لرصد تنفيذ برنامج قطاع الصناعة التحويلية.
    Within its structure, a Joint Technical Unit for Internally Displaced Persons was created. UN وأنشئت في إطار هياكلها وحدة تقنية مشتركة لصالح المشردين داخليا.
    Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the Technical Unit of the criminal investigation police. UN ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية.
    Judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the Technical Unit of the criminal investigation police. UN ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية.
    The Committee is composed of representatives of the Ministry of Education, the Ministry of Foreign Affairs, the Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos and the Executive Technical Unit of the Coordinating Commission of the Justice Sector. UN وتتألف اللجنة من ممثلين عن وزارة التعليم، ووزارة الخارجية، ومحامي الدفاع عن حقوق اﻹنسان والوحدة التقنية التنفيذية للجنة التنسيق لقطاع العدل.
    172. The Committee appreciates the establishment of a Technical Unit within the Ministry of education to encourage schooling for girls. UN 172- وتقدّر اللجنة إنشاء وحدة فنية ضمن وزارة التعليم لتشجيع إلحاق الفتيات بالمدارس.
    Depending on the nature of the impact, recommendations are given to the appropriate Technical Unit or commander and reported through the chair of the Environment and Green Committee to the Director of Mission Support, if required. UN ووفقا لطبيعة ذلك الأثر، تقدم التوصيات للوحدة التقنية المعنية أو للقائد المعني وتُبَلَّغ إلى مدير دعم البعثات عن طريق رئيس اللجنة الخضراء المعنية بالبيئة، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more