"technology in" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا في
        
    • للتكنولوجيا في
        
    • والتكنولوجيا في
        
    • التكنولوجيات في
        
    • التكنولوجيا من
        
    • التكنولوجية في
        
    • بالتكنولوجيا في
        
    • التقنية في
        
    • مجال تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا المستخدمة في
        
    • التكنولوجي في
        
    • يتعلق بتكنولوجيا
        
    • الملائمة في مجال
        
    • بشكل يتسم بطابع
        
    • تقنية الاسلحة
        
    Consequently, we welcome the emphasis placed on the issue of capacity-building and the transfer of technology in the Secretary-General's report. UN وبناءً على ذلك، نرحّب بالتركيز على مسألة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا في تقرير الأمين العام.
    The transfer of technology in development partnerships should respect the right of everyone to benefit from scientific progress and its applications. UN وينبغي أن يحترم نقل التكنولوجيا في إطار الشراكات الإنمائية حق كل شخص في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Many States noted the value of technology in creating a comprehensive system of records, although States used a variety of record-keeping methods; UN وأشار العديد من الدول في قيمة التكنولوجيا في إنشاء نظام شامل للسجلات، مع أن الدول تستخدم أساليب متنوعة للاحتفاظ بالسجلات؛
    A first workshop on this matter would be held in December 2011 at Kyushu Institute of technology in Japan. UN وستُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2011 أول حلقة عمل حول هذه المسألة في معهد كيوشو للتكنولوجيا في اليابان.
    Many States noted the value of technology in creating a comprehensive system of records, although States used a variety of record-keeping methods; UN وأشار العديد من الدول في قيمة التكنولوجيا في إنشاء نظام شامل للسجلات، مع أن الدول تستخدم أساليب متنوعة للاحتفاظ بالسجلات؛
    Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for technical assistance in that regard. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    Develop technology in different zones and rural areas. UN :: تطوير التكنولوجيا في القطاعات المختلفة والمناطق الريفية؛
    The role of technology in preventing economic fraud and identity-related crime was also considered. UN وجرى النظر أيضاً في دور التكنولوجيا في منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    Permanent representatives acknowledged the challenges for improving statistical capacity and recommended the increased use of technology in these endeavours. UN وقد أقر الممثلون الدائمون بالتحديات التي تواجه تحسين القدرات الإحصائية وأوصوا بزيادة استخدام التكنولوجيا في هذه المساعي.
    Furthermore, the role of technology in accelerating the achievement of all the MDGs is highlighted throughout the document. UN وعلاوة على ذلك، يُسلَّط الضوء في الوثيقة بأجمعها على دور التكنولوجيا في الإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the technology in that area was evolving so quickly that it was difficult to adopt a top-down approach to the subject. UN غير أن التكنولوجيا في هذا المجال تتطور بسرعة إلى الحد الذي يصعب عنده اعتماد نهج من أعلى إلى أسفل إزاء هذا الموضوع.
    The actual and potential role of technology in support of those efforts is increasing almost daily. UN ويتزايد يوميا تقريبا الدور الفعلي والمحتمل الذي تلعبه التكنولوجيا في دعم هذه الجهود.
    The wider applicability of this technology in the future is promising, as the cost of global communications is expected to decrease. UN والتطبيق الواسع النطاق لهذه التكنولوجيا في المستقبل يبشر بالخير، مع توقع انخفاض أسعار الاتصالات العالمية.
    While his delegation recognized the importance of improving technology in the United Nations, such costs were disproportionately large. UN وقال إن وفده، بينما يدرك أهمية تحسين التكنولوجيا في اﻷمم المتحدة، يرى أن تلك التكاليف كبيرة بشكل غير متناسب.
    Recognizing the importance of investment to economic development, the stimulation of growth, the creation of jobs and the flow of technology in the Asia-Pacific region, UN وإذ يقر بأهمية الاستثمار للتنمية الاقتصادية وتنشيط النمو، وخلق الوظائف وتدفق التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    We must make sure that technology in this case will always be a blessing and not a curse. UN ولا بد أن نتأكد من أن التكنولوجيا في هذه الحالة ستظل دائما نعمة لا نقمة.
    Consequently, it can reasonably be expected to facilitate the transfer of technology in the future. UN ونتيجة لذلك، يتوقع لها بصورة معقولة أن تكون قادرة على تيسير نقل التكنولوجيا في المستقبل.
    The book covers the successful applications of the technology in Nepal, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam. UN ويعرض الكتاب للتطبيقات الناجحة للتكنولوجيا في تايلند وسري لانكا وفييت نام ونيبال.
    Agenda item 63: The role of science and technology in the context of international security, disarmament and other related fields UN البند ٦٣ من جدول اﻷعمال: دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة
    The Turkish occupation forces in Cyprus are armed with the latest technology in military equipment and weaponry, as follows: UN وتـتسلح قوات الاحتلال التركية بأحدث التكنولوجيات في المعدات العسكرية والأسلحة، على النحو التالي:
    Governments’ changing priorities were further reflected in the outcome of UNCTAD IX, particularly as regards the new approach for consideration of technology in relation to investment and enterprise development. UN وظهرت اﻷولويات المتغيرة لدى الحكومات كذلك في نتائج اﻷونكتاد التاسع، لا سيما فيما يتعلق بالنهج الجديد إزاء النظر في التكنولوجيا من حيث علاقتها بالاستثمار وتنمية المشاريع.
    This is essential to ensure that staff are kept up to date with technology in the areas of communications, transport, engineering and logistics. UN وهذا ضروري لضمان بقاء الموظفين على علم بأحدث التطورات التكنولوجية في مجال الاتصالات والنقل والهندسة والسوقيات.
    201. The importance of activities related to technology in the context of capacity-building in developing countries was pointed out. UN ٢٠١ - وأشير أيضا إلى أهمية اﻷنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا في سياق بناء القدرات في البلدان النامية.
    The Windward Islands Banana Growers' Association (WINBAN) was involved in assisting Latin America in banana technology in the 1970s. UN ولقد شاركت رابطة زراع الموز في جزر ويندوارد في السبعينات في مساعدة أمريكا اللاتينية في مجال تكنولوجيا الموز.
    Access to the technology in this field should be available to all States without discrimination on terms mutually agreed by all concerned. UN ويجب أن تتاح لجميع الدول، دون تمييز وبشروط يتفق عليها بين كل الأطراف، فرصة الوصول إلى التكنولوجيا المستخدمة في هذا الميدان.
    Furthermore, in view of the growing importance of new technology in United Nations operations, the Advisory Committee believed that it was urgent for the Secretary-General to establish a long-term plan for technological development in the United Nations Secretariat and throughout the system. UN كذلك، نظرا لتزايد أهمية استخدام التكنولوجيـــا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، رأت اللجنـــة الاستشارية أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقوم علـــى نحو عاجل بوضع خطة طويلــة اﻷجــل للتطويـــر التكنولوجي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، على نطــاق المنظومـة.
    Addressing the objective of improving decision-making with respect to information technology in the Secretariat by improving coordination and reducing duplication UN معالجة هدف تحسين عملية صنع القرار فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة، من خلال تعزيز التنسيق وتقليل الازدواجية؛
    Program for Appropriate technology in Health UN برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة
    Report on progress with the preparation of the ninth session of the Committee on Science and technology in a scientific and technical conference-style format. UN تقرير عن التقدم المحرز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني.
    Well, the subject is... 3D technology in ballistics. Open Subtitles الموضوع هو تقنية الاسلحة ثلاثية الابعاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more