"technology transfer in" - Translation from English to Arabic

    • نقل التكنولوجيا في
        
    • بنقل التكنولوجيا في
        
    • نقل التكنولوجيا من
        
    • ونقل التكنولوجيا في
        
    • ونقل التكنولوجيات في
        
    • لنقل التكنولوجيا إلى
        
    • لنقل التكنولوجيا في
        
    The effectiveness of technology transfer in the Asian region was often circumscribed by the capacity of beneficiary States to manage it at the county level. UN إن فعالية نقل التكنولوجيا في المنطقة اﻵسيوية كثيراً ما تقيدها قدرة الدول المستفيدة على إدارته على الصعيد القطري.
    The Committee felt that the component of technology transfer in GEF-supported projects was not adequate. UN وأعربت اللجنة عن شعورها بأن عنصر نقل التكنولوجيا في المشاريع التي يدعمها المرفق غير كاف.
    There is thus an increasing demand for technology transfer in the form of training of personnel from developing countries. UN وبالتالي فإن هناك طلبا متزايدا على نقل التكنولوجيا في شكل تدريب للعاملين من هذه البلدان.
    There were, however, no interventions in relation to technology transfer in Singapore. UN غير أنه لم تكن هناك عمليات تدخل تتصل بنقل التكنولوجيا في سنغافورة.
    They also underlined the importance of taking a more human rights-based approach to the issue by giving priority to the rights of the most vulnerable and, inter alia, encouraging technology transfer in order to combat climate change. UN وأكدوا أيضاً أهمية اتباع نهج أكثر استناداً إلى حقوق الإنسان إزاء هذه القضية، وذلك بإعطاء الأولوية لحقوق أضعف الفئات واتخاذ تدابير من بينها تشجيع نقل التكنولوجيا من أجل مكافحة تغير المناخ.
    FDI, particularly in the manufacturing sector, could help increase the level of technology transfer in these countries. UN ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع الصناعة، أن يساعد في رفع مستوى نقل التكنولوجيا في هذه البلدان.
    technology transfer in the context of DLDD/SLM increasingly understood through a number of initiatives UN تحسَّن فهم نقل التكنولوجيا في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بفضل عدد من المبادرات
    In this regard, the Republic of Korea believes that manufacture under foreign licence can successfully replace technology transfer in the scope of the treaty. UN وفي هذا الصدد، تعتقد جمهورية كوريا أن التصنيع بموجب رخصة أجنبية يمكن أن يحل بنجاح محل نقل التكنولوجيا في نطاق المعاهدة.
    The first would promote technology transfer in the region by connecting major scientific players with local economies. UN وأولى هذه المبادرات هي تعزيز نقل التكنولوجيا في المنطقة عن طريق ربط الجهات العلمية الرئيسية مع الاقتصادات المحلية.
    It is also important to facilitate technology transfer in key sectors such as agriculture, health, climate change and renewable energy. UN ومن المهم أيضا تيسير نقل التكنولوجيا في القطاعات الرئيسية مثل الزراعة والصحة وتغير المناخ والطاقة المتجددة.
    Policies towards technology transfer in an era of changing economic structure UN سياسات موجهة نحو نقل التكنولوجيا في عصر يتسم بهيكل اقتصادي متغير
    Other articles of the Agreement recognize developing countries' need for technology transfer in services, their need for technical assistance, and other issues of direct relevance to them. UN وتسلم مواد أخرى من الاتفاق بحاجة البلدان النامية الى نقل التكنولوجيا في مجال الخدمات ولحاجتها للمساعدة التقنية وبمسائل أخرى ذات صلة مباشرة بهما.
    54. The role of technology transfer in the post-2015 agenda must also be decided. UN 54 - وانتقلت إلى نقطة أخرى فقالت إنه لا بد من تحديد الدور الذي يؤديه نقل التكنولوجيا في إطار خطة ما بعد عام 2015.
    The Republic of Korea promotes the improvement of adaptation measures in Asia, provides financial assistance and technology transfer in the form of bilateral and multilateral assistance, and offers solutions for green growth. UN وتشجع جمهورية كوريا تحسين التدابير المتعلقة بالتكيف في آسيا وتقدم المساعدة المالية وخدمات نقل التكنولوجيا في شكل الدعم الثنائي والمتعدد الأطراف، وتوفر حلولاً خاصة بالنمو الأخضر.
    70. Over USD 6 billion was allocated to facilitate technology transfer in each year of the reporting period with a slight decrease in 2011. UN 70- خُصّص ما يزيد على 6 مليارات دولار لتيسير نقل التكنولوجيا في كل سنة من فترة الإبلاغ، مع انخفاض طفيف في عام 2011.
    78. Over USD 98 million was allocated to facilitate technology transfer in Africa in 2010 and more than USD 123 million in 2011. UN 78- رُصد ما يزيد على 98 مليون دولار لتيسير نقل التكنولوجيا في أفريقيا في عام 2010 وأكثر من 123 مليون دولار في عام 2011.
    This is a substantial increase as approximately USD 370 million was allocated to facilitate technology transfer in Asia in 2008 and 536 million in 2009. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة مقارنة بزهاء 370 مليون دولار خُصصت لتيسير نقل التكنولوجيا في آسيا في عام 2008 و536 مليون دولار في عام 2009.
    89. A total of 17 African countries reported plans to put in place new measures to facilitate an enabling environment for technology transfer in the forthcoming bienniums. UN 89- وأفاد ما مجموعه 17 بلداً أفريقياً بأنها وضعت خططاً لاتخاذ تدابير جديدة لتهيئة بيئة تمكينية من أجل نقل التكنولوجيا في فترات السنتين المقبلة.
    Continue to cooperate with the Expert Group on technology transfer in the assessment of adaptation technology needs discerned from NAPAs Relevant United Nations agencies and other organizations fully support NAPA teams in preparation and implementation of NAPAs UN :: مواصلة التعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تقييم ما تكشف عنه برامج العمل الوطنية للتكيُف من احتياجات في مجال نقل تكنولوجيا التكيُف
    However, it is only a start, and the EGTT needs to be actively involved in analysing successes and failures in technology transfer in order to replicate success stories. UN غير أن ذلك بداية الطريق فقط، وعلى فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا أن يشارك مشاركة إيجابية في تحليل مواطن النجاح والفشل في مجال نقل التكنولوجيا من أجل تكرار التجارب الناجحة.
    A number of countries noted the importance of capacity-building and technology transfer in achieving sustainable forest management. UN وأشار عدد من البلدان إلى أهمية بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا في تحقيق الإدارة المستدامة للغابات.
    (iii) Field projects: piloting, operationalizing institutional capacities and technology transfer in policy formulation, programme and project development and programme management at the country level financed from extrabudgetary resources. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تنفيذ المشاريع الرائدة، وتفعيل القدرات المؤسسية ووضعها موضع التشغيل ونقل التكنولوجيات في مجال صوغ السياسات، وتطوير البرامج والمشاريع وإدارة المشاريع القطرية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Human resources development continues to receive special attention as the main vehicle for IAEA's technology transfer in Africa. G. Communication, advocacy and outreach UN ولا تزال تنمية الموارد البشرية تحظى بعناية خاصة بصفتها الوسيلة الرئيسية التي تستخدمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لنقل التكنولوجيا إلى أفريقيا.
    Integrated approaches to technology transfer in the area of waste management UN نُهج متكاملة لنقل التكنولوجيا في مجال تصريف النفايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more