Enhanced security of the voice telecommunications network in Bunia, Lubumbashi and Kisangani | UN | تعزيز أمن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصوتية في بونيا، ولوبومباشي وكيسنغاني |
The expansion of the telecommunications network for peacekeeping operations is proceeding as planned. | UN | ويمضي العمل في توسيع شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية لعمليات حفظ السلام وفق الخطة المقررة. |
The majority of villages and camps in the West Bank and the Gaza Strip have no access to the telecommunications network. | UN | ولا تتوفر للسواد اﻷعظم من القرى والمخيمات في الضفة الغربية وقطاع غزة امكانية استخدام شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Thus, the present proposal would be an expansion and upgrading of the existing telecommunications network which would, in major part, involve a shift from INMARSAT to INTELSAT usage. | UN | ومن ثم، سيشكل الاقتراح الحالي توسيعا وتحسينا لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة، وسينطوي هذا اﻷمر، بدرجة كبيرة، على التحول من استخدام انمارسات الى استخدام انتلسات. |
Those additional linkages could also be considered part of a United Nations system telecommunications network. | UN | ويمكن أيضا اعتبار تلك الوصلات اﻹضافية جزءا من شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
12. Significant changes have occurred, both in the telecommunications industry and in the United Nations system, which have called for a re-evaluation of the Secretary-General's original proposals for a telecommunications network owned and operated mainly by the United Nations. | UN | ١٢ - لقد حدثت تغيرات هامة، في صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية وفي منظومة اﻷمم المتحدة، مما استوجب إعادة تقييم مقترحات اﻷمين العام اﻷصلية المتعلقة بإنشاء شبكة للاتصالات السلكية واللاسلكية تملكها وتشغلها اﻷمم المتحدة أساسا. |
The Service will be responsible for maintaining and enhancing the global telecommunications network administered by the United Nations as well as the voice and messaging facilities at Headquarters. | UN | وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر. |
It is expected that information on these issues will be included in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fiftieth session on the United Nations telecommunications network. | UN | ومن المنتظر أن يتضمن تقرير اﻷمين العام الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمم المتحدة، المعلومات المتعلقة بهذه المسائل. |
In Tunisia, the Government decided several years ago to attempt a partial opening of the industry and to allow that construction work associated with the expansion of the telecommunications network be supplied by the private sector. | UN | ففي تونس، قررت الحكومة منذ عدة سنوات محاولة القيام بانفتاح جزئي في هذه الصناعة والسماح للقطاع الخاص بالقيام بأعمال التشييد المرتبطة بتوسيع نطاق شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The Service will be responsible for maintaining and enhancing the global telecommunications network administered by the United Nations as well as the voice and messaging facilities at Headquarters. | UN | وستكون الدائرة مسؤولة عن صيانة وتقوية شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية، التي تديرها اﻷمم المتحدة فضلا عن مرافق البث الصوتي وإرسال الرسائل بالمقر. |
A comprehensive report on the enhancement of the existing United Nations telecommunications network will be submitted to the General Assembly at its forty-eighth session. | UN | وسيقدم تقرير شامل عن تحسين شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الحالية لﻷمم المتحدة الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
5.1.6 Enhanced security of the voice telecommunications network in Bunia, Lubumbashi and Kisangani Service improvements | UN | 5-1-6 تعزيز أمن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصوتية في بونيا، ولوبومباشي وكيسنغاني |
4. telecommunications network services | UN | 4- خدمات شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Following this resolution, the Federal Republic of Yugoslavia was excluded from the INTERPOL telecommunications network. | UN | وعلى أثر هذا القرار، استُبعدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
As the cost of document- and data-processing activities rises in the industrialized countries, those activities may move rapidly to the developing countries that have adequate technical skills and are well integrated into the international telecommunications network. | UN | ومع ارتفاع تكاليف أنشطة تجهيز الوثائق والبيانات في البلدان الصناعية، قد تنتقل تلك اﻷنشطة سريعا الى البلدان النامية التي لديها مهارات تقنية ملائمة والتي تكون مندمجة في شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية بصورة جيدة. |
Thus, the present proposal would be an expansion and upgrading of the existing telecommunications network which would, in major part, involve a shift from INMARSAT to INTELSAT usage. | UN | ومن ثم، سيشكل الاقتراح الحالي توسيعا وتحسينا لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية القائمة، وسينطوي هذا اﻷمر، بدرجة كبيرة، على التحول من استخدام انمارسات الى استخدام انتلسات. |
Research commissioned by MAF identified the telecommunications network infrastructure as a significant constraint on the use of ICT in rural areas. | UN | وقد وصف بحث جرى بتكليف من وزارة الزراعة والحراجة الهياكل الأساسية لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بأنها تمثل عائقا أمام استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية. |
These include a common telecommunications network using the Internet backbone and travel services of UNMIL. | UN | وتشمل هذه الممارسات شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية مشتركة تستخدم شبكة الإنترنت الأساسية وخدمات السفر التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
30. Provision of $3,200,300 is made for the acquisition of communications equipment, as indicated in section B above, for a telecommunications network to provide communications between the Mission’s headquarters at Freetown and the five team sites, outlying regions and United Nations Headquarters. | UN | ٣٠ - خصص مبلغ قدره ٣٠٠ ٢٠٠ ٣ دولار لاقتناء معدات اتصالات على النحو المشار إليه في الفرع باء أعلاه ﻹنشاء شبكة للاتصالات السلكية واللاسلكية لتوفير الاتصالات بين مقر البعثة الرئيسي في فريتاون ومواقع اﻷفرقة الخمسة والمناطق النائية ومقر اﻷمم المتحدة. |
According to the report, the New Zealand authorities are currently drafting an Interception Capability Bill, which will require all telecommunications network operators to make their networks interception-capable and will require others, such as Internet providers, to provide assistance to the police and the intelligence agencies, if called upon. | UN | تقوم سلطات نيوزيلندا حاليا وفقا للتقرير بصياغة قانون يتعلق بالقدرة على التصدي، الذي سيلزم جميع مشغلي شبكات الاتصالات على جعل شبكاتهم قادرة على التصدي للعمل الإرهابي، كما سيلزم الجهة الأخرى، مثل مقدمي خدمات الإنترنت بتقديم المساعدة إلى الشرطة ووكالات الاستخبارات، إذا ما طُلب إليهم ذلك. |
Mobile phone (sometimes called a cellular phone or cellphone): Portable terminal equipment used for communication and connecting to a fixed telecommunications network via a radio interface (from International Telecommunication Union K.49 (00), 3.1). | UN | الهاتف النقال (يطلق عليه في بعض الأوقات الهاتف الخلوي أو هاتف الخلية): جهاز طرفي محمول يستخدم في الاتصالات ويتصل بشبكة اتصالات ثابتة عبر سطح بيني راديوي (من الاتحاد الدولي للاتصالات، K-49 (00), 3-1). |
The damage suffered by the telecommunications network (infrastructure and equipment) amounts to $2.4 million. | UN | أما الخسائر التي لحقت بشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية )الهيكل اﻷساسي والمعدات( فتقدر بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ ٢ دولار. |
In practice, the PA has not taken any steps to connect its telecommunications network with the Egyptian one. | UN | من الناحية العملية، لم تتخذ السلطة الفلسطينية أي خطوات لربط شبكة اتصالاتها بالشبكة المصرية. |