"television programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تلفزيوني
        
    • البرنامج التلفزيوني
        
    • برنامج تليفزيوني
        
    • البرنامج التليفزيوني
        
    • البرامج التليفزيونية
        
    • برنامجا تلفزيونيا
        
    • برامج تليفزيونية
        
    • وبرنامج تلفزيوني
        
    • برنامجاً تلفزيونياً
        
    • البرامج التلفزيونية
        
    • برنامجا تليفزيونيا
        
    A 30-minute television programme on water and sanitation for World Water Day was produced and aired. UN برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه.
    The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. UN وقدمت اﻹدارة الحفل الموسيقي ليوم اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٧ على شكل برنامج تلفزيوني بث على الهواء مباشرة في البرتغال والبرازيل.
    68. Other public information activities included a segment of a weekly television programme in the Dominican Republic on INSTRAW activities. UN ٨٦ - ومن ضمن اﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى مقطع في برنامج تلفزيوني أسبوعي في الجمهورية الدومينيكية عن أنشطة المعهد.
    It was reported that the television programme had been misleading, and debased the people, name and reputation of the island; UN وقيل إن هذا البرنامج التلفزيوني كان مضللا وأدى إلى الحط من قدر السكان واسم الجزيرة وسمعتها؛
    A television programme was also broadcast on this subject. UN وتم أيضاً بث برنامج تليفزيوني بشأن هذا الموضوع.
    The police Crimewatch television programme is another medium which the police use to spread crime prevention messages. UN ويعتبر البرنامج التليفزيوني رصد الجريمة الذي تقدمه الشرطة وسيلة أخرى تستخدمها الشرطة لنشر رسائل للوقاية من الجريمة.
    A weekly television programme has been initiated, at peak viewing hours, for discussion of these matters. UN وقد بدأ بث برنامج تلفزيوني أسبوعي، يُذاع في أوقات الذروة لمعالجة هذه المسائل.
    The higher output resulted from the introduction of a new television programme UN نجم ازدياد الناتج عن عرض برنامج تلفزيوني جديد
    Produced a monthly television programme on law and order issues UN إنتاج برنامج تلفزيوني شهري عن قضايا احتـرام القانون وحفـظ النظام
    It's like the set of a children's television programme. Open Subtitles انها مثل مجموعة من برنامج تلفزيوني للأطفال.
    An additional " UN in Action " television programme on South Africa was broadcast in February 1992. UN وأذيع برنامج تلفزيوني إضافي هو " UN in Action " عن جنوب افريقيا في شباط/فبراير ١٩٩٢.
    It also presents a weekly television programme that sheds light on women's issues and women's rights and contributes to the task of abolishing prevalent negative practices in the matter of women's roles. UN بالإضافة إلى تسليط الضوء بشكل أسبوعي ضمن برنامج تلفزيوني على قضايا المرأة وحقوقها وتعرية الممارسات السلبية السائدة حول أدوارها.
    television programme on good practices in implementing the outcome of the International Ministerial Conference UN البرنامج التلفزيوني الخاص عن الممارسات الحسنة لتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي
    The television programme produced 35 minutes and the radio programme produced 53 minutes of material UN أنتج البرنامج التلفزيوني مواد مدتها 35 دقيقة المواد وأنتج البرنامج الإذاعي مواد مدتها 53 دقيقة
    The television programme contained speculation that the shots might have come from elsewhere in the Square. UN وتضمن البرنامج التلفزيوني تكهنات بأن الطلقات ربما تكون قد انطلقت من مكان آخر في تلك الساحة.
    A popular television programme is reaching a wide audience with features on good and bad environmental practices. UN برنامج تليفزيوني شعبي يصل إلى قطاع عريض من المشاهدين ويعرض برامج رئيسية حول الممارسات البيئية الجيدة والسيئة.
    Racial discrimination seems almost natural, as can be seen from the weekly television programme Sábado feliz, in which Black people are held up to ridicule. UN ويبدو التمييز العنصري طبيعيا كما يوضح ذلك البرنامج التليفزيوني اﻷسبوعي السبت السعيد الذي يهزأ بالسود.
    The respective conditions in television programme service licences and the sound broadcasting licences require that the licensees must ensure strict compliance with the relevant codes of practice on programme standards and advertising standards. UN وتقضي الشروط المحددة في كل من تراخيص خدمة البرامج التليفزيونية وتراخيص الإذاعة الصوتية أن يكفل المرخص له الامتثال التام للوائح الممارسة فيما يختص بالمعايير البرنامجية والمعايير الإعلانية.
    Observers at Jacmel developed their weekly television programme, featuring local authorities as guests. UN وأعد المراقبون في مدينة جاكميل برنامجا تلفزيونيا أسبوعيا خاصا بهم يستضيف السلطات المحلية.
    Since September 1999, the RTK has been broadcasting a daily two-hour television programme in the Albanian and Serbian languages. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، بدأت محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو بث برامج تليفزيونية يومية لمدة ساعتن باللغتين الألبانية والصربية.
    The Day culminated with a radio campaign, film screenings on the topic and the national broadcasting of a television programme on channel 7. UN وأضيفت إلى ذلك حملة إذاعية وعرض أفلام ذات صلة وبرنامج تلفزيوني أذاعته القناة 7 التي يبث إرسالها إلى جميع أنحاء البلد.
    Weekly television programme broadcasts UN برنامجاً تلفزيونياً يبث أسبوعياً
    The Claimant asserts that the amount claimed for television programme losses is based on the depreciated historical costs incurred by it to produce the programmes, rather than the historical market value of each television programme as at the date of its loss. UN ويؤكد صاحب المطالبة أن المبلغ المطالب به للخسائر في البرامج التلفزيونية يستند إلى التكاليف الأصلية التي تكبدها لإنتاج برامجه مخفضة وفقاً لعامل الاستهلاك، أكثر مما يستند إلى القيمة التسويقية الأصلية لكل برنامج من البرامج التلفزيونية وقت خسارته.
    43. In an effort to link issues, World Chronicle included a 30-minute United Nations television programme on the International Year for Tolerance, which included the issue of racism. UN ٤٣ - ولربط القضايا بعضها ببعض، تضمن برنامج " وقائع عالمية " برنامجا تليفزيونيا لﻷمم المتحدة مدته ٣٠ دقيقة عن السنة الدولية للتسامح، وشمل ذلك مسألة العنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more