"tell each other" - Translation from English to Arabic

    • نخبر بعضنا
        
    • يخبرون بعضهم
        
    • سنخبر بعضنا البعض
        
    • إخبار بعضهم
        
    • لنخبر بعضنا
        
    • نقول لبعض
        
    • نقول لبعضنا
        
    • نخبر بعضهم البعض
        
    • يخبروا بعضهم
        
    • يخبرون بعضهما البعض
        
    So we're supposed to tell each other something personal, right? Open Subtitles من المفترض ان نخبر بعضنا أشياء شخصيه, أليس كذلك
    Hey I got an idea. Wanna tell each other secrets? Open Subtitles عندي فكرة, ما رأيك أن نخبر بعضنا بأسرارنا ؟
    Thought you said we're supposed to tell each other everything. Open Subtitles اعتقد اننا من المفروض ان نخبر بعضنا بكل شى
    Too many people tell each other not to repress their emotions, to release their feelings, to let the pain go. Open Subtitles الكثير من الناس يخبرون بعضهم البعض بألّا يقمعوا مشاعرهم، أن يطلقوا العنان لمشاعرهم، وأن يجعلوا الألم يُحلّق.
    And at night we'll tell each other what we've done. Open Subtitles وفي المساء سنخبر بعضنا البعض بما فعلناه خلال اليوم
    Well, see, that's why we gotta talk. W-we have to tell each other all the shit we've done. Open Subtitles حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها
    We don't tell each other our secrets, do we? Open Subtitles نحن لا نخبر بعضنا البعض بأسرارنا، أليس كذلك؟
    Look, and we could sit here and tell each other how this will never happen again, but something will. Open Subtitles انظر , نستطيع الجلوس هنا و نخبر بعضنا كيف هذا لن يحدث ثانية لكن شيئ ما سيحدث
    We could tell each other secrets while we fall asleep. Open Subtitles يمكننا ان نخبر بعضنا الاسرار بينما نحن نركن للنوم
    Oh, we tell each other everything, it's only natural. Open Subtitles أوه، نخبر بعضنا كل شيء، فمن الطبيعي فقط.
    Well, in order for this to work, we have to tell each other the truth. Open Subtitles إذا كان هذا سيحسن علاقتنا يجب أن نخبر بعضنا البعض الحقيقة
    Which is fine, but what happened to when we're in here, we tell each other the truth? Open Subtitles ولا بأس لهذا، لكن ماذا حدث لإتفاق عندما نكون هنا، نخبر بعضنا الحقيقة ؟
    I think we should tell each other where our treasures are buried.. Open Subtitles أظن يجب أن نخبر بعضنا الآخر عنمكانالكنزالذيدفناه..
    Friends tell each other what the hell is going on. Open Subtitles الاصدقاء يخبرون بعضهم ما الذي يحدث في حياتهم
    The two main characters, Heathcliff and Catherine, are friends from childhood who tell each other everything. Open Subtitles الشخصيتان الرئيستين ، هيثكليف و كاثرين أصدقاء مُنذ الطفولة يخبرون بعضهم البعض بكُلّ شىء
    We would tell each other what we had to eat that day. Open Subtitles سنخبر بعضنا البعض ماللذي اكلنا في ذلك اليوم
    Unfortunately, friends can't always tell each other what they want to hear. Open Subtitles للأسف، الأصدقاء لا يمكنهم دوماً إخبار بعضهم البعض... ما يريدون سماعه
    Should we just stand here and tell each other how well we look, or should we go get that coffee and explain why you texted me ? Open Subtitles هل علينا أن نقف هنا فقط لنخبر بعضنا البعض كيف نبدو، أو أن علينا أن ندخل إلى المقهى وتشرح لي لماذا أرسلتَ لي رسالة؟
    We're supposed to tell each other if there's someone else. Open Subtitles المفروض أن نقول لبعض إذا كان هناك شخص آخر
    I can't stop what goes on out there, but in here, we tell each other the truth. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن ما يجري هناك لكن هنا، نقول لبعضنا البعض الحقّيقة
    We used to tell each other everything. Open Subtitles نحن كنّا نخبر بعضهم البعض كلّ شيء.
    So they can tell each other the place without word getting around. Open Subtitles لكي يخبروا بعضهم البعض بالمكان دون خروج أي كلام
    No, it's true. They tell each other everything. Open Subtitles لا، هذا حقيقى، انهم يخبرون بعضهما البعض كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more