"tell me the" - Translation from English to Arabic

    • قل لي
        
    • تخبرني
        
    • تقول لي
        
    • إخباري
        
    • تخبريني
        
    • يقول لي
        
    • قولي لي
        
    • أن يخبرني
        
    • أخباري
        
    • تُخبرني
        
    • لإخباري
        
    • تخبرينني
        
    • وأخبريني
        
    • وتخبرني
        
    • ليقول لي
        
    I've had enough of that this week. Just Tell me the truth. Open Subtitles حصلتُ على كفايتي من ذلك هذا الأسبوع قل لي الحقيقة وحسب
    Please Tell me the trigger's not in the beads. Open Subtitles من فضلك قل لي الزناد ليس في الخرز.
    You better not Tell me the wife was pregnant. Open Subtitles من الأفضل ألا تخبرني أن الزوجة كانت حامل.
    I need you to Tell me the exact disposition of that package. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تقول لي بالضبط التصرف في تلك الحزمة.
    The least you could do is Tell me the truth. Open Subtitles أقل ما يمكنك أن تفعله هو إخباري بالحقيقة
    You want to, you know, grab these beers and go over there, and Tell me the story? Open Subtitles هل تريدين, تعلمين , نأخذ هذه الجعة و نذهب إلى هناك و تخبريني القصة ؟
    Tell me the donor is cleared, and get me that heart. Open Subtitles قل لي المانحة و مسح، ويحصل لي هذا القلب.
    I mean, there's not much I can threaten you with, so please, man, just Tell me the truth. Open Subtitles أعني، ليس هناك الكثير أنا يمكن أن تهدد لك، لذا يرجى، رجل، قل لي الحقيقة.
    Tell me the truth and I won't hurt you. Open Subtitles قل لي الحقيقة و أنا لن يضر بك.
    You're always talking about what you can and can't do but you never Tell me the rules. Open Subtitles دائماً تتكلم عن الذي تستطيع فعله والذي لاتستطيع فعله لكنك لم تخبرني بالقوانين من قبل
    So, who were they... the people shooting at us? Uh... You promised to Tell me the truth. Open Subtitles إذاً ، من كانوا الناس الذين كانوا يطلقوا الرصاص علينا؟ لقد وعدتني أن تخبرني الحقيقة
    Why didn't you Tell me the doctors had American military support? Open Subtitles لم لم تخبرني أن الطبيبة لديها دعم من القوات الأمريكية؟
    Spencer, I can't help you unless you Tell me the truth. Open Subtitles سبنسر، لا أستطيع مساعدتك إلا إذا كنت تقول لي الحقيقة
    You can Tell me the whole thing's crap, and you don't care. Open Subtitles يمكنك أن تقول لي حماقة كل شيء، و وكنت لا تهتم.
    You can Tell me the truth. You know that. Right? Open Subtitles يمكنك إخباري الحقيقة أنت تعرف هذا، صحيح؟
    You wanna Tell me the law or do you wanna learn how to read a map? Open Subtitles أتريد إخباري بالقانون أم تود معرفة كيف تقرأ خريطة؟
    But I would hope that you still have enough respect left for me to Tell me the truth. Open Subtitles ولكني آمل ان لا يزال هناك ما يكفي من الاحترام متبقي بالنسبة لي لكي تخبريني الحقيقة.
    Come on. Who can Tell me the safest form of safe sex? Open Subtitles من يستطيع أن يقول لي ما هي أأمن وسيلة لممارسة الجنس؟
    Don't be weak. Look at me and Tell me the truth. Open Subtitles لا تكوني ضعيفة , أنظري إليّ و قولي لي الحقيقة
    Who can Tell me the steps of a partial laryngectomy? Open Subtitles من يستطيع أن يخبرني بخطوات عملية إستئصال الحنجرة الجزئي
    All you had to do, was Tell me the truth. Open Subtitles كل ما عليك القيام به كان هو أخباري الحقيقة
    You're lying. And if you don't Tell me the truth, I will arrest you for obstruction Open Subtitles أنت تكذب، وإذا لمْ تُخبرني الحقيقة، فسأقبض عليك بتهمة إعاقة سير العدالة،
    I'm giving you a chance to Tell me the truth before I devote my life to proving it. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لإخباري الحقيقة قبل أن أكرس حياتي لفعل ذلك
    You're gonna Tell me the names of all the people on that boat with you, starting with this guy. Open Subtitles سوف تخبرينني بأسماء جميع الأشخاص الذين كانو في ذلك القارب معكِ. ابتداءً بهذا الشخص.
    Do me a favor-- Tell me the sky is green. Open Subtitles افعلي لي معروفًا وأخبريني أن السماء خضراء
    How about you take some of your own advice and Tell me the truth? Open Subtitles فلمَ لا تلتزم بنصيحتكَ وتخبرني بالحقيقة؟
    Now, you are going to Tell me the location of your base. Open Subtitles الآن، وأنت تسير ليقول لي موقع قاعدة الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more