"tell you the truth" - Translation from English to Arabic

    • أقول لك الحقيقة
        
    • أخبرك الحقيقة
        
    • لأخبرك الحقيقة
        
    • أخبرك بالحقيقة
        
    • اخبرك الحقيقة
        
    • سأخبرك الحقيقة
        
    • سأخبرك بالحقيقة
        
    • إخبارك الحقيقة
        
    • إخبارك بالحقيقة
        
    • يخبرك الحقيقة
        
    • لأخبرك بالحقيقة
        
    • أخبركِ بالحقيقة
        
    • أقول الحقيقة
        
    • أقول لكِ الحقيقة
        
    • أخبرتك الحقيقة
        
    To tell you the truth, I'm not sure where he is. Open Subtitles أن أقول لك الحقيقة ، لست متأكدا من حيث هو.
    To tell you the truth,I don't know actually what I saw. Open Subtitles , كي أقول لك الحقيقة أنا لا أعرف ما رأيته
    I wanted to tell you the truth earlier, and I'm sorry. Open Subtitles أردت أن أخبرك الحقيقة . مسبقاً ، و أنا أعتذر
    Well, to tell you the truth, I'm glad you know. Open Subtitles حسنا ً .. لأخبرك الحقيقة أنا سعيد بأنك تعرف
    All I'm trying to do is tell you the truth. Open Subtitles كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة
    But to tell you the truth I was lucky Open Subtitles لكن لكي اخبرك الحقيقة أعتقد أنني كنت محظوظا
    All right, look, I know this is hard to believe, but I'm gonna tell you the truth. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    You've heard many things about me this past year, so I want to tell you the truth. Open Subtitles كنت قد سمعت أشياء كثيرة عن لي في العام الماضي، لذلك أريد أن أقول لك الحقيقة.
    Still in the process of clearing them, but I got to tell you the truth, Open Subtitles ما زالت عملية التحقق منهم جارية ولكن يجب أن أقول لك الحقيقة
    So the clearance is when I tell you the truth. Open Subtitles وبالتالي فإن النهايه هو عندما أقول لك الحقيقة
    I'm sorry. I'm really sorry. I wanna tell you the truth about everything. Open Subtitles آسفة، أنا آسفة حقاً أردت أن أخبرك الحقيقة عن كل شيء
    Well, to tell you the truth, in all this excitement I've kinda lost track myself, but seeing as this is a .44 Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك الحقيقة في كل هذه الإثارة كأنني خسرت إعتبار نفسي لكن كما ترى هذا مسدس 44 ماغنوم
    To tell you the truth, so many of my clients don't. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة,إنه غير عادي كثير من عملائي لا يثقون بزوجاتهم
    tell you the truth, I'm not like any other lawyer. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة, أنا لست مثل أي محامي آخر
    But I must tell you the truth while I can. Open Subtitles ولكن لا بد أن أخبرك بالحقيقة ما دمت أستطيع.
    To tell you the truth, I'm not even sure what I was looking for by going there. Open Subtitles ..لكي أخبرك بالحقيقة ..أنا لست متأكداً لماذا ذهبت إلى زيارته بالحقيقة
    I don't know why I didn't tell you the truth ages ago, but... but I want to be with someone else, too. Open Subtitles لا اعرف لماذا لم اخبرك الحقيقة منذفترةطويلةلكن .. لكن انا اريد ان اكون مع شخص اخر كذلك
    To tell you the truth, I don't have any idea what this place is worth. Open Subtitles سأخبرك الحقيقة ليس لدى ادنى فكرة كم يستحق المنزل
    tell you the truth, Mr. Mattson, I have been. Wanna hear some? Open Subtitles سأخبرك بالحقيقة سيد ماتسون, لقد بدأت هل تريد أن تسمع شيئا؟
    I wanted to tell you the truth, but my mom would have grounded me until the end of time. Open Subtitles أردتُ إخبارك الحقيقة ولكن والدتي ستعاقبني إلى الأبد
    I came to my senses and I realized it was better to just tell you the truth. Open Subtitles عدت لوعي ولاحظت أن من الأفضل إخبارك بالحقيقة
    He intended to tell you the truth when you turned 18. Open Subtitles كان عازماً على أن يخبرك الحقيقة عندما تبلغ الثامنة عشر
    You don't understand because you don't allow me to tell you the truth. Open Subtitles أنت لا تفهم، لأنّك لا تسمح لي لأخبرك بالحقيقة
    I mean, can I tell you the truth without you getting mad or doing the whole, you know, snarky, sarcastic thing that runs in our family? Open Subtitles أعني، أيمكنني أن أخبركِ بالحقيقة دون أن تغضبي أو تهتاجي وتسخري مثلما يحدث في عائلتنا؟
    Do you want me to sugarcoat it or tell you the truth? Open Subtitles أتريدين أن أقول الحقيقة أم أقوم بتمويهها؟
    Look, Sarah, I have to tell you the truth. Open Subtitles أنظري ساره , علي أن أقول لكِ الحقيقة
    I'm scared if I tell you the truth, you won't love me anymore. Open Subtitles لقد كنت خايفة إذا أخبرتك الحقيقة, لان تحبني بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more