"tell you why" - Translation from English to Arabic

    • أخبرك لماذا
        
    • اقول لكم لماذا
        
    • أخبرك بالسبب
        
    • اخبرك لماذا
        
    • لك لماذا
        
    • اخبركم لماذا
        
    • إخبارك لماذا
        
    • أخبرك الذي
        
    • أخبرك لم
        
    • إخبارك السبب
        
    • أقول لكم لماذا
        
    • أخبركِ لماذا
        
    • إخبارك بالسبب
        
    • سَأُخبرُك لماذا
        
    • أن أخبرك عن السبب
        
    I'll tell you why I don't like that guy-- and I could never say this to Mitch-- he treats my son like the wife in the relationship. Open Subtitles سوف أخبرك لماذا لا أحب ذلك الرجل و لا يمكنني ان أقول هذا أبدا لـ ميتش انه يعامل إبني مثل الزوجة في تلك العلاقة
    Wait, wait, I'm supposed to tell you why you kidnapped... Open Subtitles مهلاً، هل يفترض بي أن أخبرك .. لماذا قمت بإختطافي
    Did she tell you why the workmen left before completing the repairs? Open Subtitles هل كانت اقول لكم لماذا العمال يقم قبل الانتهاء من الإصلاحات؟
    But we can't do that, and I'll tell you why. Open Subtitles أتعرف , لا يمكننا فعلها هل أخبرك بالسبب ؟
    And I don't need to tell you why. Hey, Dad. Open Subtitles وانا لا احتاج ان اخبرك لماذا اهلا يا ابي
    I'll tell you why. I trained my men to win! Open Subtitles سوف أقول لك لماذا لقد دربت رجالى على الفوز
    Let me tell you why I got fire. Let me tell you why. Open Subtitles دعونى اخبركم لماذا حصلت على النيران دعونى اخبركم لماذا
    And then, you know, if I look back and try and pick up the pieces, I can tell you why I think it happened... Open Subtitles إن نظرت إلى الوراء، وحاولت جمع القطع أستطيع إخبارك لماذا حدث الأمر برأيي
    You're supposed to do stupid stuff. I'm supposed to tell you why it's stupid and make sure you don't do it again. Open Subtitles ،من المفترض بأن تفعل أشياء غبية ومن المفترض مني أن أخبرك لماذا تُعَد غبية .وأتأكد بأن لا تفعلها مجدداً
    I could tell you why she had to die. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك لماذا كان يجب أن تموت
    While we're being real honest right now, I'll tell you why I built my plane. Open Subtitles بما أننا صريحين الآن أريد أن أخبرك لماذا قمت ببناء الطائرة
    Let me tell you why I'm really here. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم لماذا أنا هنا حقا.
    The icy one's green, and the green one's icy, and no one can tell you why. Open Subtitles الأخضر واحدة الجليدية، و والجليدية واحد الخضراء، و ولا احد يستطيع ان اقول لكم لماذا.
    No, I don't think I'm gonna do that. Let me tell you why. Open Subtitles كلا، لا أظن أنني سأفعل ذلك دعني أخبرك بالسبب
    I can't tell you why right now, but my gut is telling me Danny did this. Open Subtitles ? يمكنني ان اخبرك لماذا صح في الوقت الحالي لكن حدسي يخبرني ان داني فعل ذلك
    So, did he tell you why he was in Rock Creek Park last night? Open Subtitles اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟
    Well, let me just tell you why I became a lawyer. Open Subtitles حسنًا دعوني اخبركم لماذا أصبحت انا محاميًا
    Please, Dr. Markus, I cannot tell you why I know what I do, but you know me, Open Subtitles رجاءا يا د.ماركوس لا يمكنني إخبارك لماذا أعرف ما أفعله لكنك تعرفني د.
    I don't think I have to tell you why. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنا يجب أن أخبرك الذي.
    Well, let me tell you why this is different, and it really is different. Open Subtitles دعني أخبرك لم هذا مختلفًا وهو مختلف حقًا
    I cannot tell you why but I might be able to tell you where - a pizza shop. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك السبب لكن ربما بمقدوري إخبارك مكان محل البيتزا
    Let me tell you why. UN ودعوني أقول لكم لماذا عقدت ذلك الاجتماع.
    I mean, did he tell you why he was getting together with those guys? Open Subtitles أعني، هل أخبركِ لماذا إجتمع بأولئك الأشخاص؟
    I wish I could tell you why this is happening. Open Subtitles أتمنى لو كان في استطاعتي إخبارك بالسبب فيما يجري
    I'll tell you why. Hostage crisis, noodles, same principle. Open Subtitles أنا سَأُخبرُك لماذا أزمة الرهائن، معكرونة...
    Shall I tell you why I keep my money there? Open Subtitles هل عليّ أن أخبرك عن السبب الذي لأجله أحتفظ بمالي هناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more