"telling me this" - Translation from English to Arabic

    • تخبرني بهذا
        
    • تقول لي هذا
        
    • تخبرني هذا
        
    • تخبريني بهذا
        
    • تخبرني بذلك
        
    • تُخبرني بهذا
        
    • تقولين لي هذا
        
    • تخبرينني بهذا
        
    • تخبرينني هذا
        
    • إخباري بذلك
        
    • إخباري بهذا
        
    • تخبرني ذلك
        
    • لتقول لي هذا
        
    • تخبرني بهذه
        
    • تخبرني بِهذا
        
    If this were true, why are you just telling me this now? Open Subtitles من أجل هذا، غير نافع إذا كان ذلك صحيحا، لماذا تخبرني بهذا الآن؟
    Look, as much as I cherish our moments together, you're telling me this in person because...? Open Subtitles اسمع، بقدر ما أقدّر اللحظات التي نتشاركها معاً لماذا أنت تخبرني بهذا شخصياَ؟
    You're telling me this is the best that you can do? Open Subtitles أنت تقول لي هذا هو أفضل ما يمكنك القيام به؟
    You're telling me this now? Open Subtitles إبطاء الأمور قليلاً . أنت تقول لي هذا الآن؟
    don't know why you're telling me this stuff. Maybe you should go tell your parents, kid. Open Subtitles لا أعرف لماذا تخبرني هذا الكلام، ربما يجب أن تذهب وتتحدث إلى والدَيك يا فتى.
    You're telling me this again so you could rub it in? Open Subtitles أنتِ تخبريني بهذا مُجدداً حتى تتباهين بذلك؟
    It's very educational, but I don't see why you're telling me this. Open Subtitles أنه أمر تربوي جدا, ولكني لست أدرى لماذا أنت تخبرني بذلك
    And you're just telling me this now? I have to call the center for disease control. Open Subtitles هل تخبرني بهذا الآن علي الإتصال بمركز مكافحة الأمراض
    You're telling me this like I haven't been here. We're going through a rough time. Open Subtitles تخبرني بهذا وكأنني لا أعرف عزيزي ، أنت تمر بوقت صعب
    Why is she telling me this? Oh. Alone. Open Subtitles لماذا هي من تخبرني بهذا ؟ وحيدين
    Why are you telling me this now? Open Subtitles لماذا تخبرني بهذا الآن؟ لقد وجدنا
    So you're telling me this is the same guy in both pictures? Open Subtitles حتى انك تقول لي هذا هو نفس الرجل في كل من الصور؟
    Are you telling me this monster tortured an innocent old lady in order to get Mike Reiss to give up your name? Open Subtitles هل تقول لي هذا الوحش تعذيب سيدة قديمة بريئة من أجل الحصول على مايك ريس للتخلي عن اسمك؟
    I trust you're telling me this for a reason, other than to make me say "yuck." Open Subtitles أنا على ثقة انك تقول لي هذا لسبب ما سوى جعلي قول يوك
    If any of this is true... why are you telling me this now? Open Subtitles إذا كان أياً من هذا صحيح لماذا تخبرني هذا الآن؟
    Why are you telling me this? Open Subtitles الذ شيء سبق و شممتُه على الإطلاق لماذا تخبريني بهذا ؟
    And you're telling me this 5 minutes before you have to leave for school? Open Subtitles وهل تخبرني بذلك قبل موعد ذهابك للمدرسة بخمس دقائق؟
    Why are you telling me this now? Open Subtitles لماذا تُخبرني بهذا الأمر الآن؟
    No, you're telling me this because you're jealous Open Subtitles لا، انتي تقولين لي هذا لانكِ تشعرين بالغيرة
    I can't believe you're telling me this. And the rest of the guys? Open Subtitles لا اصدق انك تخبرينني بهذا الان وماذا عن بقية الرفاق ؟
    And you're telling me this because you think your father and I can get back together and I can take care of him? Open Subtitles وأنتِ تخبرينني هذا لأنكِ تعتقدين أنني ووالدك نستطيع العودة لبعضنا ونستطيع تحمل الطفل؟
    And you really shouldn't even be telling me this unless you're trying to bring me officially onboard the case. Open Subtitles و أيضاً، لايفترض بكِ إخباري بذلك حتّى . إلاّ، إن كنتي تحاولين جعلي أعمل على القضيّة
    When were you planning on telling me this? Open Subtitles متى كنتَ تنوي إخباري بهذا الأمر؟ الآن
    And you're telling me this out of the kindness of your heart. Open Subtitles وأنت تخبرني ذلك . من باب العطف
    And you're just getting around to telling me this Open Subtitles وكنت مجرد الحصول على جميع أنحاء لتقول لي هذا
    Because I know you're not mad at me. And I know you're only telling me this stupid idea because you want me to tell you what you already know. Open Subtitles لأنّني أعلم بأنّك لست غاضباً منّي وأعلم بأنّك تخبرني بهذه الفكرة الغبية
    I got no idea why you're telling me this. Open Subtitles لم أعرف بماذا تفكر وأنت تخبرني بِهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more