"telling you this" - Translation from English to Arabic

    • أخبرك بهذا
        
    • أقول لك هذا
        
    • أخبرك هذا
        
    • أخبرك بذلك
        
    • اخبرك بهذا
        
    • اخبرك هذا
        
    • أخبركَ بهذا
        
    • أخبركِ بذلك
        
    • إخبارك بهذا
        
    • أقول لكِ هذا
        
    • أخبرك ذلك
        
    • اقول لك هذا
        
    • أخبركِ بهذا
        
    • أقول لك ذلك
        
    • اخبرك بذلك
        
    I'm telling you this because you're gonna be family. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة
    I`m telling you this because she looked exactly like Meimei. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا لأنها كانت تشبه ميمي تمام الشبه
    I don't know if you remember me telling you this but Barb was in the special ops. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تذكرني أقول لك هذا ولكن كان بارب في عمليات خاصة.
    Yeah, I know it is, but I'm telling you this isn't all he wants, and I'm not going to agree to anything until I know what the hell it really is. Open Subtitles نعم, أعلم ولكن أنا أخبرك هذا ليس كل ما يريد, ولن أوافق على أي شيء
    With respect, Dai lo, I've been telling you this all along. Open Subtitles مع الاحترام يا زعيم، لقد كنت أخبرك بذلك طوال الوقت
    I'm telling you this in your own best interests. Open Subtitles انا أخبرك بهذا من اجل تسيير مصالحك الخاصه
    Suddenly I don't feel bad about telling you this. Open Subtitles في الحقيقة لا أشعر بسوء حينما أخبرك بهذا
    And I don't know why I'm telling you this, except I feel like you should know because you're making such a big decision. Open Subtitles لا أدري لم أخبرك بهذا لكنني أشعر بأن عليك أن تعرفي لأنك بصدد اتخاذ قرار كبير
    The only reason I'm telling you this is, as a warning, in case you're falling for him. Open Subtitles ‫السبب الوحيد الذي يجعلني أخبرك بهذا ‫هو كإنذار في حال وقعت في حبه
    I'm telling you this because we need to contact your sexual partners. Open Subtitles أقول لك هذا لأنه يجب أن تتصل بمن مارست معه الجنس
    Well, I didn't text you for the same reason that I shouldn't be telling you this right now, all right? Open Subtitles حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟
    I'm telling you this' cause he said you could make his float into a Bob Burgers float. Open Subtitles أنا أقول لك هذا سيكوس قال هل يمكن أن تجعل له تعويم إلى، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، بوب، بورجرز، أنوار المسرح.
    Dude, I'm telling you, this thing is so sweet if I had money, I'd pay for it. Open Subtitles يا صاحبي أنا أخبرك هذا الشيء رائع جداً . إذا كنت أملك مالاً ، كنت سأدفع لك
    The reason I'm telling you this now is so that you'll listen to me when I beg you, walk away. Open Subtitles السبب الذي من أجله أخبرك بذلك الأمر الآن حتى تستمعين إلىّ عندما أتوسل إليكِ كي ترحلين
    I really shouldn't be telling you this, but our intelligence services have reported rumblings from Germany. Open Subtitles انا يجب علي ان اخبرك بهذا حقيقةً لكن مخابراتنا لقد بلغت بعض الكلام من المانيا
    I'm only telling you this' cause I don't want you to be sideswiped. Open Subtitles انا فقط اخبرك هذا لإنني لا اريدك ان تكوني محبطة
    The reason I'm telling you this is because I thought I need to be honest with you. Open Subtitles السبب الذي يجعلني أخبركَ بهذا لأني أعتقد بأني بحاجه لأكون صريح معك
    No, I'm telling you this because somebody has to mourn him. Open Subtitles كلا، أخبركِ بذلك لأن على شخص أن يحزن عليه.
    I shouldn't even be telling you this, but your new friend there, Angel, is getting into drug deals with Mithat Milonkovic. Open Subtitles لا يجب علي إخبارك بهذا لكن صديقك الجديد, آنجل متورط في صفقة مخدرات مع ميتات ميلونكفيتش
    I'm not telling you this because of blind dating, but because I see you as my younger sister. Open Subtitles لا أقول لكِ هذا بسبب الموعد المدبر ولكن لأنني أراكِ كأخت صُغرى
    There's really no point in my... telling you this. Open Subtitles ...ليس هناك أهمية بالنسبة إلي أن أخبرك ذلك
    Could you please not yawn while I'm telling you this? Open Subtitles هل بإمكانك ان لا تتثاوب عندما اقول لك هذا
    See, I probably shouldn't even be telling you this. Open Subtitles إسمعي، لا ينبغيّ عليّ حتى أن أخبركِ بهذا.
    Look, I shouldn't be telling you this, but, eh, what the hell. Open Subtitles لا يجدر بي أن أقول لك ذلك ولكن، ماذا بحق الجحيم
    I'm just telling you this because we used to be friends. Open Subtitles أنا فقط اخبرك بذلك لأنه اعتدنا على كوننا أصدقاء. وأعتقد أنني كنت قلقِ عليكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more